Nana Mizuki - コイウタ。 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - コイウタ。




コイウタ。
Love Song.
午前2時
At 2 in the morning
眠れずに
Unable to sleep
溜め息をついた
I let out a sigh
君の言葉を
Waiting for your words
待ってる
I'm staring at
ディスプレイを
The display
見つめたまま
Without looking away
今のふたり、
The two of us now,
「いい友達」の距離を
Distance of "good friends"
壊したくないけど
I don't want to ruin it
いつからだろう?
But since when?
君に会うたび
Every time I see you
心が揺れて...
My heart is shaken...
好きだよ
I love you
好きだよ
I love you
降り積もっていく
It's piling up
愛しさ
My love
こんな戸惑い
Such confusion
私だけかな?
Is it only me?
きっと、
Surely,
もう戻れない
I can't go back anymore
触れそうで
It's like I can touch you
届かない
But I can't reach you
もどかしい気持ち
A frustrating feeling
それさえ
Even that
やさしく灯る
Gently lights up
光のように
Like a light
そっと
Softly
包んでる
It's wrapping up my heart
頼りない
Unreliable
赤い糸
Red string
たぐりよせるには
To draw it closer,
もう少しだけ、
Just a little bit more,
勇気が
Courage
足りなくって
Is not enough
躊躇ってる
I'm hesitating
でもこれ以上
But more than this
君へ向かう気持ちを
My feelings towards you
抑えきれそうにない
I can't suppress them anymore
だって、君がそう
Because you're like that
無邪気に微笑う
When you smile innocently
だけで幸せ
I'm happy
「泣けちゃう
"I could cry
くらいに
Because
君しか見えない」
I can only see you"
誰より
More than anyone
特別な人
A special person
君に出逢えた
Meeting you
奇跡
A miracle
かみしめている
I'm savoring it
好きだよ
I love you
好きだよ
I love you
降り積もっていく
It's piling up
愛しさ
My love
そのぬくもりに
To that warmth
ねえ、触れたいよ
Oh, I want to touch
だから
So
君に
To you
伝えよう
I'll tell you





Writer(s): しほり, 中野 ゆう, 中野 ゆう


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.