Nana Mizuki - ジュリエット - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - ジュリエット




ジュリエット
Juliet
朝のベルが 鳴る手前で
Before the morning bell rings
見てたのは あなたの
I was watching your dream
夜明けに 見れば
If I see it at dawn,
現実(ほんと)に なると
it will become reality,
何かの雑誌に あったかな
I think I read it in a magazine.
にやけちゃう?
Do you smile?
YES-NO?
YES-NO?
着替えながら
While getting dressed
YES-NO?
YES-NO?
くりかえす
I repeat
今日の 予行練習
My rehearsal for today.
告白の タイミング リハ一サル
Confession timing rehearsal
Darlin'
Darlin'
まつげの先
Look up to the tip of your eyelashes.
Darlin'
Darlin'
向けて
Look up.
もっと もっと もっと
More, more, more,
あなたが
you
きっと きっと きっと
Surely, surely, surely,
「かわいい」って
"how cute"
思うように...
How to think...
恋の テレパシ一は
Love's telepathy
うまく 使えない
I can't use it well.
だから 今日こそは
So today, I want to use it.
うまく 伝えたい
I want to convey it well.
いつもの駅で 待ち合わせ
Let's meet at the usual station.
人だかりの 中でも
Even among the crowds of people
あなたの 居る場所は
The place where you are
すぐ わかるの
I can tell right away.
Smile for a Juliet
Smile for a Juliet.
制服を着ない あなたを
I like that I can see you
見れるのが なんだか スキ
Without a uniform on.
いつもと違う 後ろ姿に
I was so engrossed in your
見とれて 思わず
Different figure from usual,
ぶつかった
I bumped into you.
ふれちゃった?
Did you touch it?
YES-NO?
YES-NO?
映画館に
At the cinema
YES-NO?
YES-NO?
ゲ一センに
Arcade
時計は 進んじゃう
The clock keeps ticking
いつの間にか 最後の公園で
Before we know it, we're at the last park
Darlin'
Darlin'
黙り込んだ
We fell silent
Darlin'
Darlin'
もう行くの?
Are you leaving?
ずっと ずっと ずっと
Forever and ever and ever,
このまま
just like this
そっと そっと そっと
softly, softly, softly
見つめてて
I want to look at you
いたいけど...
But...
恋の テレパシ一は
Love's telepathy
うまく 使えない
I can't use it well.
ちゃんと この声で
In this voice
気持ち 伝えたい
I want to convey my feelings.
百回 以上
More than a hundred times,
練習をしたはずの あの台詞
The lines I've practiced
ドキドキ この鼓動
My heart is pounding,
伝わるかな
Will they reach you?
Smile for a Juliet
Smile for a Juliet.
恋の テレパシ一は
Love's telepathy
うまく 使えない
I can't use it well.
だから 今日こそは
So today, I want to use it.
うまく 伝えたい
I want to convey it well.
胸に ギュッとくる この想い
This feeling that tightens my heart
チャンスは まだあるけど
There are still chances,
いつまで 待たせるの
but how long will you keep me waiting?
その瞬間
That moment
Smile for a Juliet
Smile for a Juliet.





Writer(s): 志倉 千代丸, 志倉 千代丸


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.