Paroles et traduction Nana Mizuki - ヒメムラサキ
夕闇にささめく
あなたの調べに溶けてく
In
the
twilight,
my
heart
melts
into
your
melodious
embrace
引き寄せ合う眼差しに
永遠を感じて
Our
eyes
interlock,
conveying
a
sense
of
eternity
静かに芽吹いてくいのち
Within
the
tranquil
stirring
of
life
春の風にはらはらと舞い散る思いの露は
The
springtime
breeze
carries
away
my
scattered
thoughts,
like
dewdrops
on
petals
運命-ほし-の巡り
狂おしくかき乱して
The
celestial
tapestry
weaves
its
intricate
pattern,
stirring
my
soul
壊れゆく
胡蝶の夢
Dreams
of
butterflies
flutter
and
fade
遠ざかる足音
震える背中に染みゆく
Your
departing
footsteps
echo,
leaving
a
residue
upon
my
trembling
form
漆黒の天の海に
全てを投げ捨てて
In
the
celestial
abyss,
where
darkness
reigns
あなたの幸せを願う
I
surrender
with
abandon
あいの河はさえさえと
この身を振り動かして
The
river
of
love
flows
brightly,
propelling
me
forward
声なき声響かせる
虚しき日々
My
voice,
a
silent
echo
in
the
desolate
expanse
重ねてく
雨夜の月
The
moon
ascends,
mirroring
the
layers
of
rain-soaked
nights
終わりなき嵐に
打ち砕かれて
果てても
Though
the
storm
rages
on,
my
resilience
shall
not
be
broken
春の風にはらはらと舞い散る思いの露は
The
springtime
breeze
carries
away
my
scattered
thoughts,
like
dewdrops
on
petals
ときに忘られようとも
色褪せずに
In
the
forgotten
moments,
I
remain
unyielding
伝うただあなただけに
My
message
is
for
you,
and
you
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 水樹 奈々, 飯田 高広, 飯田 高広, 水樹 奈々
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.