Nana Mizuki - ヒメムラサキ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - ヒメムラサキ




ヒメムラサキ
Violet Evergreen
夕闇にささめく あなたの調べに溶けてく
In the twilight, my heart melts into your melodious embrace
引き寄せ合う眼差しに 永遠を感じて
Our eyes interlock, conveying a sense of eternity
静かに芽吹いてくいのち
Within the tranquil stirring of life
春の風にはらはらと舞い散る思いの露は
The springtime breeze carries away my scattered thoughts, like dewdrops on petals
運命-ほし-の巡り 狂おしくかき乱して
The celestial tapestry weaves its intricate pattern, stirring my soul
壊れゆく 胡蝶の夢
Dreams of butterflies flutter and fade
遠ざかる足音 震える背中に染みゆく
Your departing footsteps echo, leaving a residue upon my trembling form
漆黒の天の海に 全てを投げ捨てて
In the celestial abyss, where darkness reigns
あなたの幸せを願う
I surrender with abandon
あいの河はさえさえと この身を振り動かして
The river of love flows brightly, propelling me forward
声なき声響かせる 虚しき日々
My voice, a silent echo in the desolate expanse
重ねてく 雨夜の月
The moon ascends, mirroring the layers of rain-soaked nights
終わりなき嵐に 打ち砕かれて 果てても
Though the storm rages on, my resilience shall not be broken
春の風にはらはらと舞い散る思いの露は
The springtime breeze carries away my scattered thoughts, like dewdrops on petals
ときに忘られようとも 色褪せずに
In the forgotten moments, I remain unyielding
伝うただあなただけに
My message is for you, and you alone





Writer(s): 水樹 奈々, 飯田 高広, 飯田 高広, 水樹 奈々


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.