Nana Mizuki - ファンタズム - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - ファンタズム




ファンタズム
Phantasm
2057年
2057
ログアウトできない realから
Can't log out from the real
逃げ込んだここ Virtual
That realm I escaped
誰も知らない 自分を探して
Virtual
不確かな story
An uncertain story
見つけられない
I can't find it
悲しみさえ 咲かない丘で
Not even sorrow blooms on this hill
名もなき 称呼番号♯(ナンバーファイブ)
A nameless ID number
奪いあってる misery
Usurping misery
理由(わけ)なき objection
Unreasonable objection
不調和な世界
A discordant world
「映る ボクハ ダレダ?」
Who am I, reflected?
予測不能 巡るは Labyrinth
Unpredictable, wandering in the Labyrinth
仮想された 現実に good bye
Farewell to this simulated reality
切り裂いて
I'm severing it
解読できぬ 愛の Code
The cipher of love I can't decipher
開く ナンバーを please
The number that opens the door, please
未来へ
To the future
I forgot your song
I forgot your song
誰も 知らない
No one knows
苦しいほどに
It's excruciatingly
まばゆい セカイ
A dazzling world
「映る キミハ ドコダ?」
Who are you, reflected?
制御不能 暴れだした Heart
Uncontrollable, my heart's rampaging
加速された 幻想に cry
I weep in this accelerated phantasm
抜け出して
I'm breaking out
100年 先も照らせる
A steadfast aspiration that can illuminate
強き想い 衝動は 真実(トゥルー)
100 years into the future, the impulse is truth
未来へ
To the future
愛しさを 忘れてしまった?
Have I forgotten love?
悲しみさえ 忘れてしまった?
Have I forgotten even sorrow?
勇気も、後悔も、憧れも...
Courage, regret, longing...
あと いくつの感情が
How many more emotions
僕から 消えていくのだろう?
Will vanish from me?
確信的 discord
Resolute discord
満たされぬ destiny
An unfulfilled destiny
矛盾の上に Say love you
Saying 'I love you' on a contradiction
不調和な世界
A discordant world
「映る ボクハ ダレダ?」
Who am I, reflected?
予測不能 巡るは Labyrinth
Unpredictable, wandering in the Labyrinth
仮想された 現実に good bye
Farewell to this simulated reality
切り裂いて
I'm severing it
解読できぬ 愛の Code
The cipher of love I can't decipher
開く ナンバーを please
The number that opens the door, please
未来へ
To the future





Writer(s): 加賀山 長志, 加賀山 長志


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.