Nana Mizuki - リプレイマシン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - リプレイマシン




リプレイマシン
Replay Machine
記憶きおく 』はいつか 遠とお 順じゅん から『 想おも 出で 』に 変か わってしまうよ...
[' Memories '] eventually turn from distant order into [' reminiscences '...]
いつも 同おな 事こと 再生さいせい 』ばかりで
Always the same [' replay '], it seems
何度なんど くり 返かえ しても 変か わるハズもなくて
No matter how many times I [' repeat '] it, nothing changes
振ふ 向む いてもいい 背伸せの びしてもいい
I can look [' back '] or reach [' out '], but
だけどそれじゃ 明日あした 天気てんき さえも 見み えなくて
It's like I can't even see tomorrow's [' weather '] that way
あのシーンで 笑わら このシーンは 泣な いた
I laughed at that scene and cried at this one
キミの 全すべ てのサインが 呆あき れるほどに
All your [' signs '] are here to an absurd degree
今いま でもココにある この 歌うた 連つ れてゆく...
They're here with me even now. This song [' carries '] them...
あの 想おも 出で はキミの 中なか どんな 風ふう 描えが かれているの?
How are those [' memories '] depicted within you?
ぼくらのこの 距離きょり 止と まった 時間じかん だけ 虚むな しい...
Only the [' distance '] between us and the [' stopped time '] feels empty...
リプレイマシーンみたいに Oh Yeah
Oh yeah, like a [' replay machine ']
何度なんど 繰く 返かえ した 擦こす れて 消き えるかな?
How many times can I [' repeat '] them before they wear out and vanish?
夢ゆめ 逢あ うように 騙だま されていたい
I want to be deceived, as if meeting you in a [' dream ']
人ひと 切せつ ないほど 忘わす れられないから
Because humans are heartbreakingly [' unforgettable ']
色いろ んな 形かたち 蘇よみがえ 想おも
Memories resurface in various [' shapes ']
街角まちかど 横切よこぎ るエフエムのRADIOさえ
Even the [' radio '] playing on the street corner
あのシーンが 好す きで そのシーンに 焦こ がれ
I loved that scene and yearned for it
キミの 全すべ てのカラーが きりがないほど
All your [' colors '] are endless, like a [' slide show ']
スライドみたいにして その 場所ばしょ 連つ れてゆく...
Taking me back to that [' place '...]
古ふる いものを 集あつ めすぎて 目め 前まえ 眩まぶ しさと 影かげ
I've gathered too many old things, and now I've become [' lost '], unable to distinguish
区別くべつ もつかないほど 迷子まいご になってるよ 虚むな しく...
Between the dazzling light and the [' shadows ']
リプレイマシーンみたいに Oh Yeah
Oh yeah, like a [' replay machine ']
いつでもあの 歌うた だけ 溢あふ れてくるね
This song alone always [' overflows ']
あの 想おも 出で はキミの 中なか どんな 風ふう 描えが かれているの?
How are those [' memories '] depicted within you?
ぼくらのこの 距離きょり 止と まった 時間じかん だけ
Only the [' distance '] between us and the [' stopped time ']
We know. The time of joy will pass again someday.
We know. The time of joy will pass again someday.
Then, fresh wind blows. It treasures that is happy.
Then, a fresh wind blows. It treasures that is happy.
Too, to be sad, too. Let's repeat it eternally, and live, and go!!
Too, to be sad, too. Let's repeat it eternally, and live, and go!!
Maybe happy...
Maybe happy...
リプレイマシーンみたいに Oh Yeah
Oh yeah, like a [' replay machine ']
いつまでもこの 歌うた だけ きっと 忘わす れない。
I know I'll never forget this song.





Writer(s): 志倉 千代丸, 志倉 千代丸


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.