Paroles et traduction Nana Mizuki - リプレイマシン
『 記憶きおく
』はいつか
遠とお
い
順じゅん
から『
想おも
い
出で
』に
変か
わってしまうよ...
['
Memories
']
eventually
turn
from
distant
order
into
['
reminiscences
'...]
いつも
同おな
じ
事こと
『 再生さいせい
』ばかりで
Always
the
same
['
replay
'],
it
seems
何度なんど
くり
返かえ
しても
変か
わるハズもなくて
No
matter
how
many
times
I
['
repeat
']
it,
nothing
changes
振ふ
り
向む
いてもいい
背伸せの
びしてもいい
I
can
look
['
back
']
or
reach
['
out
'],
but
だけどそれじゃ
明日あした
の
天気てんき
さえも
見み
えなくて
It's
like
I
can't
even
see
tomorrow's
['
weather
']
that
way
あのシーンで
笑わら
い
このシーンは
泣な
いた
I
laughed
at
that
scene
and
cried
at
this
one
キミの
全すべ
てのサインが
呆あき
れるほどに
All
your
['
signs
']
are
here
to
an
absurd
degree
今いま
でもココにある
この
歌うた
が
連つ
れてゆく...
They're
here
with
me
even
now.
This
song
['
carries
']
them...
あの
想おも
い
出で
はキミの
中なか
で
どんな
風ふう
に
描えが
かれているの?
How
are
those
['
memories
']
depicted
within
you?
ぼくらのこの
距離きょり
と
止と
まった
時間じかん
だけ
虚むな
しい...
Only
the
['
distance
']
between
us
and
the
['
stopped
time
']
feels
empty...
リプレイマシーンみたいに
Oh
Yeah
Oh
yeah,
like
a
['
replay
machine
']
何度なんど
も
繰く
り
返かえ
した
擦こす
れて
消き
えるかな?
How
many
times
can
I
['
repeat
']
them
before
they
wear
out
and
vanish?
夢ゆめ
で
逢あ
うように
騙だま
されていたい
I
want
to
be
deceived,
as
if
meeting
you
in
a
['
dream
']
人ひと
は
切せつ
ないほど
忘わす
れられないから
Because
humans
are
heartbreakingly
['
unforgettable
']
色いろ
んな
形かたち
で
蘇よみがえ
る
想おも
い
Memories
resurface
in
various
['
shapes
']
街角まちかど
を
横切よこぎ
るエフエムのRADIOさえ
Even
the
['
radio
']
playing
on
the
street
corner
あのシーンが
好す
きで
そのシーンに
焦こ
がれ
I
loved
that
scene
and
yearned
for
it
キミの
全すべ
てのカラーが
きりがないほど
All
your
['
colors
']
are
endless,
like
a
['
slide
show
']
スライドみたいにして
その
場所ばしょ
に
連つ
れてゆく...
Taking
me
back
to
that
['
place
'...]
古ふる
いものを
集あつ
めすぎて
目め
の
前まえ
の
眩まぶ
しさと
影かげ
の
I've
gathered
too
many
old
things,
and
now
I've
become
['
lost
'],
unable
to
distinguish
区別くべつ
もつかないほど
迷子まいご
になってるよ
虚むな
しく...
Between
the
dazzling
light
and
the
['
shadows
']
リプレイマシーンみたいに
Oh
Yeah
Oh
yeah,
like
a
['
replay
machine
']
いつでもあの
歌うた
だけ
溢あふ
れてくるね
This
song
alone
always
['
overflows
']
あの
想おも
い
出で
はキミの
中なか
で
どんな
風ふう
に
描えが
かれているの?
How
are
those
['
memories
']
depicted
within
you?
ぼくらのこの
距離きょり
と
止と
まった
時間じかん
だけ
Only
the
['
distance
']
between
us
and
the
['
stopped
time
']
We
know.
The
time
of
joy
will
pass
again
someday.
We
know.
The
time
of
joy
will
pass
again
someday.
Then,
fresh
wind
blows.
It
treasures
that
is
happy.
Then,
a
fresh
wind
blows.
It
treasures
that
is
happy.
Too,
to
be
sad,
too.
Let's
repeat
it
eternally,
and
live,
and
go!!
Too,
to
be
sad,
too.
Let's
repeat
it
eternally,
and
live,
and
go!!
Maybe
happy...
Maybe
happy...
リプレイマシーンみたいに
Oh
Yeah
Oh
yeah,
like
a
['
replay
machine
']
いつまでもこの
歌うた
だけ
きっと
忘わす
れない。
I
know
I'll
never
forget
this
song.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 志倉 千代丸, 志倉 千代丸
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.