Nana Mizuki - 伊甸園 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - 伊甸園




伊甸園
Eden
それは、溶けてしまいそうな 淡い二人の囁き
It's the faint whispers of two people that seem to melt away
照らして、照らして... 青い花
Illuminate, illuminate... Blue flower
長い沈黙掻き消すような
Like a ray of light dispelling the long silence
光の粒が髪を伝うよ
Particles of light flow through your hair
どんな言葉も陳腐に見えて
Every word sounds trite
重なる指に答え求めた
I sought the answer in our intertwined fingers
もう少し傍にいて
Stay a little closer
時間よ止まって...
Time, stand still...
愛する意味も知らずに
I didn't know the meaning of love
愛されたいと願った
I wished to be loved
勝手な想いが先走る
My selfish thoughts race ahead
やがて大人になって
When I finally grow up
可笑しいと笑うんだろうか
Will I laugh and find this funny?
教えて、教えて 青い花
Tell me, tell me, Blue flower
息で曇った窓に描いた
The dreams we drew on the fogged-up window
二人の夢が切なく浮かぶ
Float sadly, reminding me of that day
あの日まで戻れるなら
If only I could go back
何かが変わった...?
Has something changed...?
声にならない気持ちが
My unspoken feelings
心の自由奪って
Rob my heart of its freedom
悲しい記憶を繰り返す
Repeating sad memories
やがて大人になって
When I finally grow up
忘れてしまうだろうか
Will I forget it?
小さな、小さな 青い花
The small, tiny Blue flower
我が儘で 眩しくて
Selfish and dazzling
幸せは望むほど遠くに感じるけど
The more I wish for happiness, the further away it feels
二人だけの明日があると信じている
But I believe in a tomorrow just for us
だから...
That's why...
愛する意味も知らずに
I didn't know the meaning of love
愛されたいと願った
I wished to be loved
勝手な想いが先走る
My selfish thoughts race ahead
やがて大人になって
When I finally grow up
可笑しいと笑うんだろうか
Will I laugh and find this funny?
教えて、教えて 青い花
Tell me, tell me, Blue flower





Writer(s): Nana Mizuki, Shinichi Fujimori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.