Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
緑の丘
登り
Den
grünen
Hügel
erklimmend,
空
見上げて
blickte
ich
zum
Himmel
auf,
照れながらも
auch
wenn
ich
schüchtern
war,
ひまわりの実
stopfte
ich
Sonnenblumenkerne,
ポケットに詰めたの
in
meine
Tasche.
恋の告白だったから
ein
Liebesgeständnis,
deshalb,
土に植えた
hast
du
sie
in
die
Erde
gepflanzt,
思い
届いたんだね
meine
Gefühle
haben
dich
erreicht,
nicht
wahr?
風が止まった
legte
sich
der
Wind.
そっと
暮れてゆく
In
der
sanft
dämmernden
明日
汽車に乗って
Morgen,
wenn
du
in
den
Zug
steigst
もう
旅立つ
あなたのこと
und
schon
aufbrichst,
du,
次に会える日まで
ずっと
werde
ich
immer
an
dich
denken,
思いながら
ゆくよ
bis
zum
Tag
unseres
Wiedersehens.
ねえ、今も、
Hey,
auch
jetzt
noch,
この丘に咲く
wie
die
Sonnenblumen,
die
auf
diesem
Hügel
blühen,
二人
glaube
ich
fest
daran,
dass
wir
beide
ココにあると
zu
dem
wir
hierher
zurückkehren
können.
私
信じているよ
Daran
glaube
ich.
頬が色づき
Wangen
färbten
sich,
「少し
切ないね」って
obwohl
du
sagst:
„Es
ist
ein
wenig
traurig,
nicht
wahr?“,
私
隣
寄り添い
schmiegte
mich
an
deine
Seite
ぬくもり感じた
und
spürte
deine
Wärme.
風が止まった
legte
sich
der
Wind.
そっと
暮れてゆく
In
der
sanft
dämmernden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 本間 昭光, Naoko., 本間 昭光, naoko.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.