Nana Mizuki - 大好きな君へ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mizuki - 大好きな君へ




クリスマスには 花束と
и букет цветов на Рождество.
キラキラの 街を歩き
иду по сверкающим улицам.
僕だけ 恥ずかしくなって
я просто смутилась.
少し 離れたりした
немного в стороне.
誕生日にも 照れていて
я был застенчив в свой день рождения.
うれしさは 出せなかった
я не могу быть счастливее.
誰にも負けない 笑顔で
С улыбкой, которая не имеет себе равных.
祝ってくれたのに
ты праздновал.
今年の冬は
этой зимой
どうすれば いいか
что мне делать?
僕だけで 考えても
даже если я буду думать об этом в одиночестве.
何も 浮かびはしない...
ничего не приходит в голову...
たとえば君に すごく似ている人とか
например, кого-то, кто так похож на тебя.
好きになったりして
ты мне нравишься.
僕の 悪い癖がでたら
если мои дурные привычки ...
くり返してしまうね
это повторится.
また同じように 君に叱られそうだよ
ты будешь ругать меня точно так же.
「少しは学んだら」
"Если ты немного научишься..."
耳を澄まして みたけれど
я пытался слушать.
何も言われないのは
единственное, что ничего не говорит, это
寂しいよね
я скучаю по тебе.
最近 買った 傘をさし
я просто взял зонтик, который недавно купил.
空き地まで 歩いてみる
я пойду на поляну.
あの坂 登れば 君との
если ты заберешься на этот холм ...
思い出に 泣けてくる
я могу плакать в своих воспоминаниях.
通りすがりの 二人には
к двум проходящим мимо.
恨み事なんて ないのに
я не держу зла.
終わり 望んでしまったり
надеюсь, все кончено.
そんな僕が 嫌い
я ненавижу такую себя.
愛を知るのは
познать любовь
恋の後ですと
это после любви.
聞いた事 ある気がする
мне кажется, я слышал об этом.
恋で終わったのかも...
может, все закончилось любовью...
今さら僕は いつも同じ生活で
и теперь я всегда живу одной и той же жизнью.
飽き飽きしてしまい
я устал от этого.
君の イベント好きさえも
даже твой любитель вечеринок.
懐かしくて 恋しい
я скучаю по тебе.
仕方ないから シャツを まくり上げてみて
я ничего не могу поделать, так что закатай рубашку.
愛する人 見つけ
Найти любимого человека
君に 自慢できるような
этим я могу похвастаться перед тобой.
たくさんの幸せを
Много счастья
増やせるかな
Я люблю эту игру, но больше не могу в нее играть.
たとえば君に すごく似ている人とか
например, кого-то, кто так похож на тебя.
好きになったりして
ты мне нравишься.
僕の 悪い癖がでたら
если мои дурные привычки ...
くり返してしまうね
это повторится.
また同じように 君に叱られそうだよ
ты будешь ругать меня точно так же.
「少しは学んだら」
"Если ты немного научишься..."
君に合うのは 僕じゃない
я не тот, кто тебе подходит.
今は わからないから
прямо сейчас я не знаю.
悲しくなる
мне от этого грустно.





Writer(s): 大平 勉, 矢吹 俊郎, 大平 勉, 矢吹 俊郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.