Nana Mizuki - 大好きな君へ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mizuki - 大好きな君へ




大好きな君へ
Любимому тебе
クリスマスには 花束と
На Рождество с букетом цветов
キラキラの 街を歩き
Гуляли по сверкающему городу
僕だけ 恥ずかしくなって
Мне стало вдруг неловко
少し 離れたりした
И я немного отдалилась
誕生日にも 照れていて
И в твой день рождения я смущалась,
うれしさは 出せなかった
Не могла выразить свою радость.
誰にも負けない 笑顔で
Ты же с улыбкой, которой никому не сравниться,
祝ってくれたのに
Поздравлял меня.
今年の冬は
Этой зимой
どうすれば いいか
Что же мне делать?
僕だけで 考えても
Сколько бы я ни думала,
何も 浮かびはしない...
Ничего не приходит в голову...
たとえば君に すごく似ている人とか
Например, если мне понравится кто-то,
好きになったりして
Очень похожий на тебя,
僕の 悪い癖がでたら
И проявится моя дурная привычка,
くり返してしまうね
Всё повторится снова.
また同じように 君に叱られそうだよ
Ты, наверное, опять меня поругаешь,
「少しは学んだら」
Скажешь: «Хоть чему-то научись!»
耳を澄まして みたけれど
Я прислушиваюсь,
何も言われないのは
Но ничего не слышу,
寂しいよね
И от этого так грустно.
最近 買った 傘をさし
Раскрываю недавно купленный зонт
空き地まで 歩いてみる
И иду к пустырю.
あの坂 登れば 君との
Если поднимусь на тот холм,
思い出に 泣けてくる
Вспомню о нас и расплачусь.
通りすがりの 二人には
У меня нет претензий
恨み事なんて ないのに
К проходящим мимо парам,
終わり 望んでしまったり
Но почему-то хочется,
そんな僕が 嫌い
Чтобы всё закончилось. Ненавижу себя за это.
愛を知るのは
Кажется, я где-то слышала,
恋の後ですと
Что любовь познаётся
聞いた事 ある気がする
После расставания.
恋で終わったのかも...
Возможно, наша любовь уже закончилась...
今さら僕は いつも同じ生活で
Сейчас я живу той же жизнью,
飽き飽きしてしまい
И мне всё так надоело.
君の イベント好きさえも
Даже твоё увлечение мероприятиями
懐かしくて 恋しい
Вызывает ностальгию и тоску.
仕方ないから シャツを まくり上げてみて
Что ж, придётся засучить рукава
愛する人 見つけ
И найти любимого человека.
君に 自慢できるような
Чтобы потом с гордостью рассказать тебе
たくさんの幸せを
О своём счастье,
増やせるかな
Которого станет ещё больше.
たとえば君に すごく似ている人とか
Например, если мне понравится кто-то,
好きになったりして
Очень похожий на тебя,
僕の 悪い癖がでたら
И проявится моя дурная привычка,
くり返してしまうね
Всё повторится снова.
また同じように 君に叱られそうだよ
Ты, наверное, опять меня поругаешь,
「少しは学んだら」
Скажешь: «Хоть чему-то научись!»
君に合うのは 僕じゃない
Ты не для меня.
今は わからないから
Сейчас я этого не понимаю,
悲しくなる
И поэтому мне грустно.





Writer(s): 大平 勉, 矢吹 俊郎, 大平 勉, 矢吹 俊郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.