Paroles et traduction Nana Mizuki - 大好きな君へ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
クリスマスには
花束と
На
Рождество
с
букетом
цветов
キラキラの
街を歩き
Гуляли
по
сверкающему
городу
僕だけ
恥ずかしくなって
Мне
стало
вдруг
неловко
少し
離れたりした
И
я
немного
отдалилась
誕生日にも
照れていて
И
в
твой
день
рождения
я
смущалась,
うれしさは
出せなかった
Не
могла
выразить
свою
радость.
誰にも負けない
笑顔で
Ты
же
с
улыбкой,
которой
никому
не
сравниться,
祝ってくれたのに
Поздравлял
меня.
どうすれば
いいか
Что
же
мне
делать?
僕だけで
考えても
Сколько
бы
я
ни
думала,
何も
浮かびはしない...
Ничего
не
приходит
в
голову...
たとえば君に
すごく似ている人とか
Например,
если
мне
понравится
кто-то,
好きになったりして
Очень
похожий
на
тебя,
僕の
悪い癖がでたら
И
проявится
моя
дурная
привычка,
くり返してしまうね
Всё
повторится
снова.
また同じように
君に叱られそうだよ
Ты,
наверное,
опять
меня
поругаешь,
「少しは学んだら」
Скажешь:
«Хоть
чему-то
научись!»
耳を澄まして
みたけれど
Я
прислушиваюсь,
何も言われないのは
Но
ничего
не
слышу,
寂しいよね
И
от
этого
так
грустно.
最近
買った
傘をさし
Раскрываю
недавно
купленный
зонт
空き地まで
歩いてみる
И
иду
к
пустырю.
あの坂
登れば
君との
Если
поднимусь
на
тот
холм,
思い出に
泣けてくる
Вспомню
о
нас
и
расплачусь.
通りすがりの
二人には
У
меня
нет
претензий
恨み事なんて
ないのに
К
проходящим
мимо
парам,
終わり
望んでしまったり
Но
почему-то
хочется,
そんな僕が
嫌い
Чтобы
всё
закончилось.
Ненавижу
себя
за
это.
愛を知るのは
Кажется,
я
где-то
слышала,
恋の後ですと
Что
любовь
познаётся
聞いた事
ある気がする
После
расставания.
恋で終わったのかも...
Возможно,
наша
любовь
уже
закончилась...
今さら僕は
いつも同じ生活で
Сейчас
я
живу
той
же
жизнью,
飽き飽きしてしまい
И
мне
всё
так
надоело.
君の
イベント好きさえも
Даже
твоё
увлечение
мероприятиями
懐かしくて
恋しい
Вызывает
ностальгию
и
тоску.
仕方ないから
シャツを
まくり上げてみて
Что
ж,
придётся
засучить
рукава
愛する人
見つけ
И
найти
любимого
человека.
君に
自慢できるような
Чтобы
потом
с
гордостью
рассказать
тебе
たくさんの幸せを
О
своём
счастье,
増やせるかな
Которого
станет
ещё
больше.
たとえば君に
すごく似ている人とか
Например,
если
мне
понравится
кто-то,
好きになったりして
Очень
похожий
на
тебя,
僕の
悪い癖がでたら
И
проявится
моя
дурная
привычка,
くり返してしまうね
Всё
повторится
снова.
また同じように
君に叱られそうだよ
Ты,
наверное,
опять
меня
поругаешь,
「少しは学んだら」
Скажешь:
«Хоть
чему-то
научись!»
君に合うのは
僕じゃない
Ты
не
для
меня.
今は
わからないから
Сейчас
я
этого
не
понимаю,
悲しくなる
И
поэтому
мне
грустно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大平 勉, 矢吹 俊郎, 大平 勉, 矢吹 俊郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.