Nana Mizuki - 恋してる・・・ - traduction des paroles en allemand

恋してる・・・ - Nana Mizukitraduction en allemand




恋してる・・・
Ich bin verliebt...
目が覚めて一番に
Wenn ich aufwache, als Allererstes
いつからか?わたしも
Seit wann wohl? Auch ich
焼きたての
Frisch gebackenen
トーストと
Toast und
あなたが好きな
den du magst,
ミルクティー
Milchtee.
鏡の中には
Im Spiegel sind
オレンジ色のほほ
orangefarbene Wangen.
あなたのせいじゃないと
Dass es nicht deine Schuld ist,
うつむくの
sage ich mir und blicke zu Boden.
わたし恋してる
Ich bin verliebt.
昔見たあの映画の
Wie in jenem Film, den ich einst sah,
夢見る乙女のような
gleich einem träumenden Mädchen,
胸の鼓動
ist mein Herzklopfen.
わたし信じてる
Ich glaube fest daran.
これが「幸せのカタチ」
Das ist „die Form des Glücks“.
もう おくびょうな
Meinem schüchternen Ich
自分にさよなら
sage ich Lebewohl.
通り雨 アスファルト
Ein Regenschauer, der Asphalt
濡らして去って行く
nass macht und weiterzieht.
水たまり映るのは
Was sich in der Pfütze spiegelt,
昨日とは違うワタシなの
ist ein anderes Ich als gestern.
やさしいメロディー
Eine sanfte Melodie,
忘れかけていた
die ich fast vergessen hatte,
子供の頃の記憶
Kindheitserinnerungen,
呼び覚ます
ruft sie wach.
わたし恋してる
Ich bin verliebt.
星がまたたく昨夜(ゆうべ)も
Auch gestern Nacht, als die Sterne funkelten,
想いがふくらみ まるで
schwollen meine Gefühle an, ganz
ドラマのよう
wie in einem Drama.
あなたの笑顔
Dein Lächeln,
それは「幸せのあかし」
es ist „der Beweis des Glücks“.
本当の恋を知った
Die wahre Liebe habe ich erkannt
秋の午後
an einem Herbstnachmittag.
あの頃のように
Wie damals werden
冷たい涙が
kalte Tränen mein Herz
心くもらせること
nicht mehr trüben,
もうないよ
niemals mehr.
わたし恋してる
Ich bin verliebt.
昔見たあの映画の
Wie in jenem Film, den ich einst sah,
夢見る乙女のような
gleich einem träumenden Mädchen,
胸の鼓動
ist mein Herzklopfen.
わたし信じてる
Ich glaube fest daran.
これが「幸せのカタチ」
Das ist „die Form des Glücks“.
もう おくびょうな
Meinem schüchternen Ich
自分にさよなら
sage ich Lebewohl.
わたし恋してる
Ich bin verliebt.
星がきらめく今夜(きょう)も
Auch heute Nacht, wenn die Sterne funkeln,
あなたの事考えて
denke ich an dich und
眠れないよ
kann nicht schlafen.
あふれる笑顔
Ein überströmendes Lächeln,
これも「幸せのあかし」
auch das ist „der Beweis des Glücks“.





Writer(s): 大平 勉, 水樹 奈々, 大平 勉, 水樹 奈々


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.