Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋の抑止力-type EXCITER-
Love Deterrent - Type EXCITER -
I
love
you
届いて
I
love
you,
reach
out
きっと
いつかは叶うよね
Surely,
someday
it
will
come
true,
right?
こんな
気持ち
This
kind
of
feeling
始まりなんて
わからないの
I
don't
understand
how
it
started
名前も平凡で
どこにでも
いそう
Your
name
is
ordinary,
there
are
probably
many
like
it
でも何万人いても
私
But
even
if
there
are
millions
of
people,
I
きっと
キミを見つけるよ
I
will
surely
find
you
素直な
気持ち閉じ込め
I
lock
away
my
honest
feelings
殻にこもった
自分がいやで
I
hate
my
cowardly
self
気のないふりする
そのたびに
Every
time
I
pretend
I
don't
care
ただ
痛みが増えてく
My
pain
only
grows
キミは
何を願うの?
What
do
you
wish
for?
そばにいてほしい
I
want
you
to
be
by
my
side
それだけなのに
(ドキドキ)
That's
all
I
want
(Thump-thump)
ほら
Gameが始まる
Look,
the
game
is
starting
見つめ合えばわかるでしょ?
You
can
tell
if
we
look
at
each
other,
right?
はじまりの
ベルが鳴る
The
bell
of
the
beginning
is
ringing
Listen
To
My
Heart
Listen
to
my
heart
声にならない
この声
This
voiceless
voice
とめて
恋の抑止力
Stop,
Love
Deterrent
伝えたい
私の全て
I
want
to
convey
my
everything
なにげに
髪を切ったけれど
I
cut
my
hair
without
telling
you
本当はキミのせい
なんて言えない
But
I
can't
really
say
it
was
because
of
you
嘘ついて
逃げてばかりで
I
keep
lying
and
running
away
もう
このままじゃだめだよ
I
can't
go
on
like
this
ほかのひと
わざと見ている
I
intentionally
look
at
other
people
そんな強がり
知らないままで
And
you
don't
know
about
my
stubbornness
すぐそばを
すぎてく背中が
Your
back
passing
me
by
so
quickly
痛いほど
遠く感じた
Felt
so
distant,
it
hurt
キミは
誰を想うの?
Who
do
you
think
of?
教えて
ふたりは
Tell
me,
are
we
two
いつまで
このまま
Going
to
keep
going
on
like
this?
続いてゆくの?
(キュンキュン)
(Thump-thump)
ほら
Gameの始まり
Look,
the
game
is
starting
絡み合う想いは
もう
Our
intertwined
feelings
ほどけない
動き始めた
Can
no
longer
be
unraveled,
they've
started
moving
Listen
To
My
Heart
Listen
to
my
heart
もっと
素直になれたら
If
only
I
could
be
more
honest
とめて
恋の抑止力
Stop,
Love
Deterrent
心だけ
そばにいるの
Only
my
heart
is
by
your
side
いつか
言うの
Someday
I'll
say
it
夢で
言うの
In
my
dreams
I'll
say
it
いつか
言って
Someday
you'll
say
it
ずっと
一緒だって
That
we'll
always
be
together
離さないって
That
you
won't
let
go
ぎゅっと
ぎゅっとしてよ
Hug
me
tightly
(ズキズキ...)
恋の抑止力
(Thump-thump...)
Love
Deterrent
ほら
Gameの始まり
Look,
the
game
is
starting
まっすぐな想いが
ほら
My
straight-forward
feelings,
look
今
あふれ
走り出す
Are
overflowing
now,
and
start
running
ひとりなんて
もうやだよ
I
don't
want
to
be
alone
anymore
見てよ
私のこと
Look
at
me,
look
at
me
全部
キミへと繋がるの
Everything
connects
to
you
どんな過去も
未来も
ずっと
Every
past,
every
future,
forever
この出会いが
世界を変える
This
encounter
will
change
the
world
放課後クラスに
今はふたり
After
school,
in
the
classroom,
it's
just
the
two
of
us
now
神様がくれた
チャンスよ
This
is
a
chance
given
to
me
by
God
時間は
ただ過ぎてゆく
Time
just
keeps
passing
by
きっと
このまま
Surely,
we'll
just
ふたりは
素通り
Pass
each
other
by
背中合わせで
離れてゆく
With
our
backs
to
each
other,
we'll
just
move
further
apart
I
love
you
届いて
I
love
you,
reach
out
叶うよね
It
will
come
true,
right?
こんな
気持ち
This
kind
of
feeling
お願い
止めて
Please
make
it
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 本田 晃弘, Metal Gear Solid Peace Walker, 本田 晃弘, metal gear solid peace walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.