Nana Mizuki - 悦楽カメリア - traduction des paroles en allemand

悦楽カメリア - Nana Mizukitraduction en allemand




悦楽カメリア
Kamelie der Wollust
白い素肌に
Auf weißer, nackter Haut
爪を立て 震える
grabe ich meine Nägel ein, zitternd
嗚呼 痛みなんて
Ach, Schmerz ist nur
泡沫の 夜の夢
ein flüchtiger Traum der Nacht
逃れられない
Ich kann nicht entkommen,
断ち切ろうとしても
auch wenn ich versuche, mich loszureißen
あなたという
von dir,
愛の 亡者から
dem Besessenen der Liebe.
狂おしく 咲き乱れる
Eine Blume, die wie verrückt in voller Pracht blüht
紅い 紅い 冴ゆる 待宵さえ
Der rote, rote Mond, selbst in klarer Abenddämmerung, wo ich auf dich warte
ひそやかに
heimlich
悦楽を 重ねるの
häufen wir die Wollust.
無明の 闇の中で
In der Dunkelheit der Unwissenheit
貴方だけが すべてを 支配する(抱く)の
Nur du beherrschst (umarmst) alles über mich.
甘く 導いて
Führe mich sanft
綺羅星のよう (強く 強く)
Wie ein funkelnder Stern (stark, stark)
照らしている 永久を願う
leuchtend, wünsche ich mir die Ewigkeit.
夕轟きに
Im Tosen des Abends
疼き出す 傷痕
beginnen die Narben zu schmerzen
嗚呼 蘇るの
Ach, sie erwacht wieder
蜜のような 旋律
die honigsüße Melodie.
もう少しだけ
Nur ein bisschen mehr
この身に 刻んで
präge es in diesen meinen Körper ein
もう少しだけ
Nur ein bisschen mehr
百合の 花笑みを
das blühende Lächeln der Lilie.
露の間に 散りゆく 言の葉
Worte, die im Tau vergehen wie ein flüchtiger Augenblick
人知れず 印された 証は
Das heimlich eingebrannte Zeichen
ずっと 心を 掻きむしる
zerreißt ständig mein Herz.
絶え間無く
Unaufhörlich
霧の帳の中で
Im Vorhang des Nebels
貴方だけが すべてを 救うの
Nur du rettest alles für mich.
そっと 口づけて
Küsse mich sanft
水影のよう (ゆらり ゆらり)
Wie ein Spiegelbild im Wasser (schwankend, schwankend)
幻さえ 麗しい
Selbst die Illusion ist ein wunderschönes Licht.
もっと もっと 奏でて
Spiele mehr, mehr Musik für mich
私を 壊す程に
bis du mich zerbrichst.
貴方に 捧げましょう
Dir will ich opfern
血のように
wie Blut
燃えさかる 謳を
dieses lodernde Lied.
咲き誇る
Die stolz blühende Blume
紅い 紅い 月が
Der rote, rote Mond
待宵に たゆとう
wiegt sich in der Abenddämmerung, wo ich auf dich warte.
悦楽を 重ねてく
Wir häufen die Wollust.
無明の 闇の中で
In der Dunkelheit der Unwissenheit
貴方だけが すべてを 支配する(抱く)の
Nur du beherrschst (umarmst) alles über mich.
甘く 導いて
Führe mich sanft
綺羅星のよう (強く 強く)
Wie ein funkelnder Stern (stark, stark)
照らしている
leuchtend
永久を 誓う
schwöre ich Ewigkeit.





Writer(s): 水樹 奈々, 大西 省吾, 水樹 奈々, 大西 省吾


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.