Nana Mizuki - 恋してる… - traduction des paroles en anglais

恋してる… - Nana Mizukitraduction en anglais




恋してる…
I am in love…
目が覚めて 一番に
As soon as I wake up,
いつからか? わたしも
When did it happen? Me too
焼きたての トーストと
Freshly-baked toast,
あなたが好きな ミルクティー
and the milk tea that you like
鏡の中には オレンジ色の ほほ
In the mirror, there’s a flushed orange hue
あなたのせい じゃないと
It’s because of you
うつむくの
I can't help but look down
わたし 恋してる
I am in love with you
見た あの映画の
Just like in the movies I used to watch,
夢見る 乙女のような
A young girl in a dream,
胸の鼓動
my heart is pounding
わたし 信じてる
I believe
これが 「幸せのカタチ」
that this is what it means to be happy,
もう おくびょうな
I bid farewell
自分に さよなら
to the timid me
通り雨 アスファルト
A passing shower, the asphalt
濡らして 去って行く
gets wet and it disappears
水たまり 映るのは
Reflected in a puddle
昨日とは違う ワタシなの
is a me that’s different from yesterday
やさしい メロディー 忘れかけていた
Gentle melody, I had forgotten
子供の頃の 記憶
Memories of my childhood
呼び覚ます
are being awakened
わたし 恋してる
I am in love with you
星がまたたく 昨夜(ゆうべ)も
Stars are twinkling, just like last night too
想いが ふくらみ まるで
My feelings are growing,
ドラマのよう
just like a drama
あなたの 笑顔
Your smile
それは 「幸せのあかし」
is proof of my happiness
本当の 恋を知った
I have come to know true love
秋の 午後
On an autumn afternoon
あの頃の ように
Like back then
冷たい 涙が
Cold tears
くもらせること
clouding my heart
もう ないよ
don’t exist anymore
わたし 恋してる
I am in love with you
見た あの映画の
Just like in the movies I used to watch,
夢見る 乙女のような
A young girl in a dream,
胸の鼓動
my heart is pounding
わたし 信じてる
I believe
これが「幸せのカタチ」
that this is what it means to be happy,
もう おくびょうな
I bid farewell
自分に さよなら(わたし 恋してる)
to the timid me (I am in love with you)
星がきらめく 今夜(きょう)も
Stars are sparkling tonight too
あなたの事 考えて
I think about you
眠れないよ
And I can't sleep
あふれる 笑顔
My overflowing smile
これも「幸せのあかし」
is also proof of my happiness





Writer(s): 大平 勉, 水樹 奈々, 大平 勉, 水樹 奈々


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.