Paroles et traduction en anglais Nana Mizuki - 戀想花火
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
戀想花火
Love Reminiscence Fireworks
いつかあの日の思い出と同じように
Perhaps
someday,
like
a
memory
of
that
day,
君も消えていくから
You'll
also
fade
away.
祭囃子が響く中
Amidst
the
resonant
festival
music,
夏の終わる匂いがした
The
scent
of
summer's
end
permeates.
夕暮れ
君と待ち合わせた駅
Twilight,
the
station
where
I
met
you,
改札口を過ぎれば
Once
I
pass
the
ticket
gate,
今日で君とはさよならなんだ
I'll
be
saying
goodbye
to
you
today.
引き止める理由があったらいいのに
I
wish
there
was
a
reason
to
stop
you.
うつむく僕を覗き込み
You
gaze
down
at
my
downcast
face,
おどけたように笑う君
Smiling
playfully.
最初で最後の二人だけの夜
Our
first
and
last
night
as
a
twosome,
いつもの裏道を抜けて
Cutting
through
the
familiar
backstreets,
駆けてく君の背中見て
I
watch
as
you
sprint
ahead,
好きだなんて、僕は言えないでいた。
Unable
to
gather
the
courage
to
confess
my
love.
心にずっと空いた穴を埋めるように
Like
filling
the
hole
that's
always
been
void
in
my
heart,
夜空に繚乱の花火が
キラリ
キラリ
Brilliant
fireworks
dazzle
in
the
night
sky,
gleaming
and
shimmering.
綺麗だねってそっと呟く君の手を
I
whisper
gently,
"How
beautiful,"
as
I
hold
your
hand,
強く握りしめていた
Your
grip
strong.
はじめて出会った頃
Our
first
encounter,
誰よりも笑う君に見惚れて
I
was
captivated
by
the
way
you
outshone
everyone
with
your
laughter.
優しい人だと思った
I
thought
you
were
a
kind
soul,
笑顔の裏では
Yet
behind
that
smile,
ひとりで涙を流している
You
shed
tears
in
solitude.
そんな君が誰より大切なのに
You
meant
more
to
me
than
anyone,
and
yet,
さよならじゃ
Goodbye
doesn't
even
いつまでも忘れないよ
How
I'll
never
forget
you.
あの日見た花火のように
Like
the
fireworks
I
saw
that
day,
僕の中で今も咲き続けているんだ
They
continue
to
bloom
even
now
within
me.
心にずっと空いた穴を埋めるように
Like
filling
the
hole
that's
always
been
void
in
my
heart,
君の涙の欠片が
ひらり
ひらり
Fragments
of
your
tears
flutter
down
gently,
繋げなかった僕たちの未来はきっと
The
future
we
couldn't
forge
is
but
夏の幻だったから
A
summer's
mirage.
夜空に満開の花火が上がるころ
When
the
fireworks
burst
into
full
bloom
in
the
night
sky,
君のいない世界で僕は泣いたよ
In
a
world
devoid
of
you,
I
wept.
いつか他の誰かと結ばれても
Even
if
you
find
happiness
with
another,
僕は思い出すのだろう
I
will
always
recall,
とある夏の日の蜉蝣
The
ephemeral
summer's
day
夢を揺蕩う
That
gently
rocked
our
dreams.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ヨシダ タクミ, ヨシダ タクミ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.