Nana Mizuki - 深愛 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mizuki - 深愛




雪が舞い散る夜空 二人寄り添い見上げた
Ночное небо, где трепещет снег, два человека прижались друг к другу и посмотрели вверх.
繋がる手と手の温もりは とても優しかった
Тепло руки и руки, соединяющиеся очень нежно,
淡いオールドブルーの 雲間に消えていくでしょう
исчезнут между бледными старыми голубыми облаками.
永遠へと続くはずの あの約束
Это обещание, которое должно длиться вечно
あなたの傍にいるだけで ただそれだけで良かった
просто быть рядом с тобой было просто хорошо.
いつの間にか膨らむ 現実-今-以上の夢に気付かずに
Не замечая, что мечта о реальности -сейчас - все больше раздувается незаметно,
どんな時も どこにいる時でも
где бы вы ни находились, где бы вы ни находились.
強く強く抱き締めていて 情熱が日常に染まるとしても
даже если вы крепко обнимаете ее, и ваша страсть окрашена в вашу повседневную жизнь
あなたへのこの想いはすべて 終わりなどないと信じている
Я верю, что все эти мысли о тебе никогда не кончатся,
あなただけずっと 見つめているの
я просто все время смотрю на тебя.
交わす言葉と時間 姿を変えていくでしょう
мы изменим то, как мы общаемся, и то, как мы общаемся.
白い頬に解けた それは月の涙
Это слезы луны, растаявшие на белой щеке.
「行かないで、もう少しだけ」 何度も言いかけては
"Не уходи, еще немного".
「また会えるよね? きっと」 何度も自分に問いかける
мы ведь еще увидимся, правда? я уверен, что буду задавать себе этот вопрос много раз.
突然走り出した行く先の違う 二人もう止まらない
я вдруг начал бежать, два человека отличались от того, куда я шел, и я больше не могу остановиться.
沈黙が想像を超え引き裂いて
тишина разрывает нас на части.
一つだけ 許される願いがあるなら
если есть только одно желание быть прощенным
「ごめんね」と伝えたいよ
я хочу сказать тебе, что мне очень жаль.
いくら想っていても届かない 声にしなきゃ動き出さなきゃ
неважно, сколько ты думаешь, ты должен сделать так, чтобы это был голос, который не доходит до тебя, ты должен начать двигаться
隠したままの二人の秘密 このまま忘れられてしまうの?
. Неужели тебя вот так забудут?
だから... ねぇ 早く今ココに来て
так что... эй, иди сюда сейчас же.
あなたの傍にいるだけで ただそれだけで良かった
просто быть рядом с тобой было просто хорошо.
今度めぐり会えたら もっともっと笑い合えるかな...
если бы я мог встретиться с тобой в следующий раз, я бы смеялся все больше и больше...
どんな時も どこにいる時でも
неважно, где ты находишься, неважно, где ты находишься.
強く強く抱き締めていて 情熱よりアツイ 体温で溶かして
я обнимаю тебя крепко и крепко, расплавляя его температурой своего тела, более горячей, чем страсть.
あなたへのこの想いはすべて 終わりなどないと信じている
Я верю, что все эти мысли о тебе никогда не закончатся,
あなただけずっと 見つめているの
я просто все время смотрю на тебя.





Writer(s): 水樹 奈々, 上松 範康, 上松 範康, 水樹 奈々


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.