Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どんなセリフで
この場しのげるのか?
Mit
welchen
Worten
können
wir
diese
Situation
überstehen?
10年たったら
こんな話
笑って語れるから
Denn
in
10
Jahren
werden
wir
lachend
über
diese
Geschichte
sprechen
können.
息を止めて
夕闇に隠れて
Den
Atem
anhalten,
im
Abenddunkel
verborgen,
いつになれば
奇跡起こる!夢物語りを追う
Wann
wird
ein
Wunder
geschehen!
Einer
Traumgeschichte
nachjagen.
今度くらいは
自力で抜け出そう
Dieses
Mal
wollen
wir
es
wenigstens
aus
eigener
Kraft
schaffen,
追い求めた
あまい心
おさらばしてみたなら
Wenn
wir
uns
von
dem
naiven
Herzen
verabschieden,
dem
wir
nachjagten.
太陽が
薄目あけて
教えてくれる
Die
Sonne,
die
Augen
leicht
geöffnet,
wird
es
uns
lehren,
このモヤモヤから
Aus
dieser
Verwirrung
heraus,
逃げないでも
流されない
Nicht
wegzulaufen,
nicht
mitgerissen
zu
werden.
どの星の下に生まれてても
Egal
unter
welchem
Stern
wir
geboren
wurden,
変わりはない
Es
macht
keinen
Unterschied.
今這い上がる
僕らに見えた
砂漠の海
Nun
kämpfen
wir
uns
empor,
das
Wüstenmeer,
das
uns
erschien.
目をそむけたら消えてしまうよ
Wenn
du
den
Blick
abwendest,
wird
es
verschwinden.
蜃気楼じゃない
泳いでみたい
Es
ist
keine
Fata
Morgana,
ich
möchte
darin
schwimmen.
帰り道を
気にしたら負けだね
Wenn
du
dir
Sorgen
um
den
Rückweg
machst,
hast
du
verloren,
nicht
wahr?
前にでれば
強く強く!痛みは消えてゆくと
Wenn
du
vorwärts
gehst,
stark,
stark!
Wird
der
Schmerz
vergehen.
この情熱
燃やせたらそこには
Wenn
wir
diese
Leidenschaft
entfachen
können,
dann
dort,
愛と勇気も
抱えながら
時代を揺るがす日々
Liebe
und
Mut
umarmend,
Tage,
die
die
Ära
erschüttern.
本当に
ささやかでも
風が吹いたら
Wirklich,
auch
wenn
es
nur
ein
leiser
Hauch
ist,
wenn
der
Wind
weht,
悩まないで直ぐ
Zögere
nicht
lange.
後になれば
解る事は
Was
du
später
verstehen
wirst,
ist,
この星の下に生まれたから
Weil
wir
unter
diesem
Stern
geboren
wurden,
限りはない
Gibt
es
keine
Grenzen.
今這い上がる
僕らに見えた
砂漠の海
Nun
kämpfen
wir
uns
empor,
das
Wüstenmeer,
das
uns
erschien.
誰でも見える大きな海は
Das
große
Meer,
das
jeder
sehen
kann,
蜃気楼じゃない
綺麗な景色
Ist
keine
Fata
Morgana,
eine
wunderschöne
Landschaft.
たとえ今
終わりが見えた
この場所でも
Selbst
wenn
jetzt
an
diesem
Ort
das
Ende
sichtbar
wurde,
そう無駄じゃない
ざわついた日も
眺めてごらん
Ja,
es
ist
nicht
umsonst,
auch
die
unruhigen
Tage,
schau
sie
dir
an.
もう駆け上がる
僕らに見えた
砂漠の海
Schon
eilen
wir
empor,
das
Wüstenmeer,
das
uns
erschien.
目をそむけたら消えてしまうよ
Wenn
du
den
Blick
abwendest,
wird
es
verschwinden.
蜃気楼じゃない
泳いでみよう
Es
ist
keine
Fata
Morgana,
lass
uns
versuchen
zu
schwimmen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大平 勉, 矢吹 俊郎, 大平 勉, 矢吹 俊郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.