Nana Mizuki - 舉棋不定 - traduction des paroles en allemand

舉棋不定 - Nana Mizukitraduction en allemand




舉棋不定
Unentschlossen
窓辺に映る夕闇
Abenddämmerung spiegelt sich im Fenster,
あなたの肩にもたれて
ich lehne mich an deine Schulter.
優しい嘘ならば もういらない
Wenn es sanfte Lügen sind, brauche ich sie nicht mehr.
今すぐドア開けて
Öffne die Tür, jetzt sofort.
答えを出せないまま 季節は巡るの
Während wir keine Antwort finden können, ziehen die Jahreszeiten dahin.
たとえばこの地球(ほし)の
Wenn wir zum Beispiel nur
片隅で二人がずっと
in einer Ecke dieser Erde (dieses Sterns) für immer
暮らせるのなら何もいらない
zusammen leben könnten, bräuchte ich nichts weiter.
まるで子どもみたいに
Wie ein Kind
泣きじゃくる私をただ
schluchze ich, doch deine Hand,
抱き寄せたその手には二度と
die mich nur an dich zog, werde ich nie wieder
触れられないとわかっている good-bye
berühren können, das weiß ich. Good-bye.
おざなりな台詞並べ
Oberflächliche Phrasen reihen sich aneinander,
曖昧に時が過ぎる
die Zeit vergeht unbestimmt.
正しいことなんて もうわからない
Was richtig ist, weiß ich nicht mehr.
今更遅すぎるけど
Es ist jetzt zu spät, aber...
ため息消せないまま 夜空を見上げた
Unfähig, mein Seufzen zu unterdrücken, blickte ich zum Nachthimmel auf.
たとえばこの地球(ほし)で
Dass wir uns zum Beispiel auf dieser Erde (diesem Stern)
巡り逢えたことはきっと
begegnet sind, ist sicher
偶然じゃない そう信じてる
kein Zufall daran glaube ich.
だから後悔しないよ
Deshalb bereue ich es nicht.
微笑んだあなたをまだ
Dich mit deinem Lächeln kann ich noch nicht
忘れられず愛している
vergessen und liebe dich noch immer.
いつか思い出に変わる日は来る?教えて
Wird der Tag kommen, an dem es zu einer Erinnerung wird? Sag es mir.
どうか振り向かないで 見送らせてここから
Bitte dreh dich nicht um. Lass mich dich von hier verabschieden.
たとえばこの地球(ほし)の
Wenn wir zum Beispiel nur
片隅で二人がずっと
in einer Ecke dieser Erde (dieses Sterns) für immer
暮らせるのなら何もいらない
zusammen leben könnten, bräuchte ich nichts weiter.
まるで子どもみたいに
Wie ein Kind
泣きじゃくる私をただ
schluchze ich, doch deine Hand,
抱き寄せたその手には二度と
die mich nur an dich zog, werde ich nie wieder
触れられないとわかっている good-bye
berühren können, das weiß ich. Good-bye.





Writer(s): 中村 僚, 中村 友, 中村 僚, 中村 友


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.