Kyosuke Himuro - Be Yourself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kyosuke Himuro - Be Yourself




Breakin' through the night
Прорываюсь сквозь ночь.
Breakin' through the life
Прорываюсь сквозь жизнь.
たどり着いた 悲しみの果てに
в конце печали, которая пришла.
風に吹かれ 雨に打たれ
унесенный ветром, сраженный дождем.
終わりのない この闇の果てに
В конце этой бесконечной тьмы.
滲んでくTail light
Сочащийся задний фонарь
引き裂くNoiseが
раздирающий шум
鼓動に繋がる
это приводит к сердцебиению.
纏わりつくような
это как бы цепляется за меня.
記憶の欠片を
фрагмент моей памяти.
胸に沈めたまま
оно тонет у меня в груди.
いつでも誰かに
кому-нибудь в любое время.
なりすましながら
во время подражания
自分を隠して
спрячься.
傷つき剥がれた
все поцарапано, все ободрано.
心の何処かに
где-то в моем сердце ...
失くせないなにかが
то, что я не могу потерять.
確かにあるのに...
я уверен, что есть...
孤独に映すDistiny
Дистини отражается в одиночестве
消えない昨日と 見えない明日と
вчерашний день не исчезнет, а завтрашний день не будет виден.
退屈に死んでしまいそうな
я умираю от скуки.
I've been living in a sorrow
Я жил в печали.
ありふれた日々の中で
в повседневной жизни
飼いならされて また流されて
приручен, снова смыт.
目の前の今日に溺れてゆく...
Я утону в дне на моих глазах...
いらだちの棘が
шипы раздражения
突き刺さる痛み
Пронзительная боль
逃げられないなら
если ты не можешь сбежать ...
ほんの少しでも
даже самую малость.
弱い自分を
ты слабак.
庇う腕が欲しい
мне нужна рука, чтобы прикрыть.
Breakin' through the night
Прорываюсь сквозь ночь.
Breakin' through the life
Прорываюсь сквозь жизнь.
報われない 苦しみの果てに
В конце безответных страданий
道に迷い 泥にまみれ
заблудиться и покрыться грязью.
答えのない この空の果てに
В конце этого неба без ответов
孤独を映すDistiny
Отдаленное отражение одиночества
届かない愛と 叶わない夢と
с недостижимой любовью и мечтами, которые не сбываются.
悲しみに壊れそうな夜さ
это печальная, разбитая ночь.
I've been living in a sorrow
Я жил в печали.
きりがなく渇く胸に
к сердцу, которое жаждет.
答えを探して 自分を信じて
ищи ответы, верь в себя.
光さす場所がただあるなら
если бы только было где зажечь свет
目の前の今日に溺れないように
Не Тони в дне перед глазами.
悲しみに壊れそうな夜も...
это грустная, разбитая ночь...
JUST BE YOURSELFかならず...
ПРОСТО БУДЬ СОБОЙ...
JUST BE YOURSELFここから...
ПРОСТО БУДЬ СОБОЙ ОТСЮДА...





Writer(s): 氷室 京介, 氷室 京介


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.