Paroles et traduction Kyosuke Himuro - ON MY BEAT (GIG at TOKYO DOME)
「心まで潰されちゃ、たまんねぇぞ!」
"Я
не
позволю
своему
сердцу
разбить
тебя!""
やる気が無いだけサ
馬鹿げたふりもしたくない
у
меня
нет
мотивации,
я
не
хочу
притворяться
глупой.
ペコペコ背を曲げて
生きてくタイプじゃねぇのサ
я
не
из
тех,
кто
живет,
согнув
спину.
勉強仕事に疲れて
首を吊るのは絶対嫌だゼ
я
не
хочу
вешаться,
потому
что
устал
учиться.
自分の勝手サ
Ваше
собственное
самообслуживание
LIFE
IS
ON
MY
BEAT!
ЖИЗНЬ
В
МОЕМ
РИТМЕ!
ヤツらに言われても
それほど関係無いのサ
не
важно,
что
они
говорят,
СА.
世間のハミダシと
背中を指で差せばいい
ты
можешь
использовать
свои
пальцы
на
спине
хамидаши
мира.
何処かの誰かの様にサ
嘘で体裁飾る鮮やかさ
Живость,
чтобы
украсить
СА
ложь,
как
кто-то
где-то
それよりマシだぜ
все
гораздо
лучше.
LIFE
IS
ON
MY
BEAT!
ЖИЗНЬ
В
МОЕМ
РИТМЕ!
B.B.B.B.ON
MY
BEAT,
Би-Би-Би-би
в
моем
ритме,
B.B.B.B.ON
MY
BEAT,
Би-Би-Би-би
в
моем
ритме,
B.B.B.B.ON
MY
BEAT,
MY
BEAT!
Би-Би-Би
- би
в
моем
ритме,
в
моем
ритме!
B.B.B.B.ON
MY
BEAT,
Би-Би-Би-би
в
моем
ритме,
B.B.B.B.ON
MY
BEAT,
Би-Би-Би-би
в
моем
ритме,
B.B.B.B.ON
MY
BEAT,
MY
BEAT!
Би-Би-Би
- би
в
моем
ритме,
в
моем
ритме!
自分を守るのは
何かを残した後だゼ
это
только
после
того,
как
ты
оставишь
что-то,
чтобы
защитить
себя,
Зе.
形に拘っちゃ
古びたモノしか見えない
я
могу
видеть
только
старые
вещи,
когда
я
застрял
в
форме.
矢鱈と計算するのは
棺桶に近くなってからでも
даже
когда
он
приближается
к
гробу.
充分できるゼ
я
могу
сделать
это
достаточно.
LIFE
IS
ON
MY
BEAT!
ЖИЗНЬ
В
МОЕМ
РИТМЕ!
B.B.B.B.ON
MY
BEAT,
Би-Би-Би-би
в
моем
ритме,
B.B.B.B.ON
MY
BEAT,
Би-Би-Би-би
в
моем
ритме,
B.B.B.B.ON
MY
BEAT,
MY
BEAT!
Би-Би-Би
- би
в
моем
ритме,
в
моем
ритме!
B.B.B.B.ON
MY
BEAT,
Би-Би-Би-би
в
моем
ритме,
B.B.B.B.ON
MY
BEAT,
Би-Би-Би-би
в
моем
ритме,
B.B.B.B.ON
MY
BEAT,
MY
BEAT!
Би-Би-Би
- би
в
моем
ритме,
в
моем
ритме!
B.B.B.B.ON
MY
BEAT,
Би-Би-Би-би
в
моем
ритме,
B.B.B.B.ON
MY
BEAT,
Би-Би-Би-би
в
моем
ритме,
B.B.B.B.ON
MY
BEAT,
MY
BEAT!
Би-Би-Би
- би
в
моем
ритме,
в
моем
ритме!
B.B.B.B.ON
MY
BEAT,
Би-Би-Би-би
в
моем
ритме,
B.B.B.B.ON
MY
BEAT,
Би-Би-Би-би
в
моем
ритме,
B.B.B.B.ON
MY
BEAT,
MY
BEAT!
Би-Би-Би
- би
в
моем
ритме,
в
моем
ритме!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyosuke Himuro, Tomoyasu Hotei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.