Paroles et traduction Kyosuke Himuro - Rhapsody in Blue
IF
I
COULD
I'D
GIVE
YOU
ALL
OF
THE
WORLD
ЕСЛИ
БЫ
Я
МОГ,
Я
БЫ
ОТДАЛ
ТЕБЕ
ВЕСЬ
МИР.
WARP
IT
ALL
AROUND
YOU
本当サ
ДЕФОРМИРУЙ
ВСЕ
ВОКРУГ
СЕБЯ.
IF
I
COULD
I'D
GIVE
YOU
ALL
OF
SUMMER
ЕСЛИ
БЫ
Я
МОГ,
Я
БЫ
ОТДАЛ
ТЕБЕ
ВСЕ
ЛЕТО.
LISTEN
TO
ME
BABY※
ПОСЛУШАЙ
МЕНЯ
ДЕТКА
△ちょっと
アンニュイな午後の時間(とき)
Немного
ненастоящего
послеполуденного
времени
(когда)
灼けたアスファルト素足のステップで
MISTY
VENUS
ТУМАННАЯ
ВЕНЕРА
НА
ВЫЖЖЕННОМ
АСФАЛЬТЕ
БОСЫЕ
СТУПЕНИ
イタズラな視線
絡ませて
это
озорной
взгляд.
スリリングなドラマ
気ままに演じる
MISTY
VENUS△
Захватывающая
драма
Мисти
Венус
играть
по
желанию
まるで
きらびやかな夜に
это
как
сверкающая
ночь.
恋の数だけ色づくカラフルな君は
MISTY
VENUS
Число
любви
окрашено
красочно
ты
туманная
Венера
しなやかな指の戯れに
к
игре
гибкого
пальца.
シャンパングラスの紅をまきちらす
MISTY
VENUS
Туманная
Венера
окропляет
красным
бокал
шампанского.
□RHAPSODY
IN
BLUE
□РАПСОДИЯ
В
СИНЕМ
ЦВЕТЕ
JUST
I
WANT
TO
RIDE
YOU
ПРОСТО
Я
ХОЧУ
ПРОКАТИТЬСЯ
НА
ТЕБЕ.
センシャルなプラズマにしびれて
онемел
от
чувствительной
плазмы.
RHAPSODY
IN
BLUE
РАПСОДИЯ
В
СИНЕМ
ЦВЕТЕ
JUST
I
WANT
TO
KISS
YOU
ПРОСТО
Я
ХОЧУ
ПОЦЕЛОВАТЬ
ТЕБЯ.
企みに
溺れそうなウィークエンドナイト□
Ночь
выходных,
которая,
кажется,
тонет
в
сюжете.
(□くり返し)
(Повторяется
дважды)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 氷室 京介, 氷室 京介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.