Paroles et traduction Kiyoshi Hikawa - Raimei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月の導き
この世は移ろうもの
лунный
свет,
веди
меня.
Этот
мир
изменчив.
夜の終わりか
命の果てか
それとも時の目覚めか
Конец
ли
ночи,
конец
ли
жизни,
или
это
пробуждение
времени?
この運命
この炎
踊らされぬよう踊れ
Эта
судьба,
это
пламя…
Не
дай
им
управлять
собой,
танцуй!
不死身か不死か
立ち上がれ
迷わず何度でも
oh!
Бессмертный
ли
ты,
или
смертный
– поднимайся!
Не
сомневайся,
снова
и
снова,
о!
散りゆく定めなら
狂い咲け
時の華
儚き夢の果て
駆けあがれ
Если
суждено
нам
пасть,
то
расцветем
пышно,
как
цветы
времени.
В
конце
этого
эфемерного
сна,
взбирайся!
ナナナ・ナナナナ・ナナ
ナナナナ・ナナナ・ナナ
На-на-на-на-на-на-на,
на-на-на-на-на-на-на,
ナナナ・ナナナナ・ナナ
ナナナ・ナナナ
на-на-на-на-на-на-на,
на-на-на-на-на.
轟く雷鳴
迷いを払え
五感を研ぎ澄ませて
Грохочущий
гром,
прогони
сомненья.
Обостри
все
свои
чувства.
声の限りに
命を燃やせ
矢は空へ放たれた
Кричи
изо
всех
сил,
гори
своей
жизнью!
Стрела
пущена
в
небо.
このうねり
波のように
ただひとつ目指す場所へ
Этот
поток,
словно
волна…
К
единственному
месту,
к
которому
я
стремлюсь.
希望か否か
飲み干せば
すべてなすがまま
oh!
Надежда
или
нет,
выпью
до
дна.
Все
предопределено,
о!
散りゆく定めなら
狂い咲け
時の華
儚き夢の果て
駆けあがれ
Если
суждено
нам
пасть,
то
расцветем
пышно,
как
цветы
времени.
В
конце
этого
эфемерного
сна,
взбирайся!
勝利の頂きへ
夢幻を越えて
今宵も雲居の月笑う
К
вершине
победы,
сквозь
иллюзии.
И
сегодня
вечером
луна
в
небесах
улыбается.
散りゆく定めなら
狂い咲け
時の華
儚き夢の果て
駆けあがれ
Если
суждено
нам
пасть,
то
расцветем
пышно,
как
цветы
времени.
В
конце
этого
эфемерного
сна,
взбирайся!
この命を捧げ
愛する人を護り
Эту
жизнь
посвящу
я,
чтобы
защитить
любимую.
この命を賭けて
燃えあがれ
永久に誓う
燃え尽きるまで
Поставлю
на
кон
свою
жизнь,
гори
же
ярче!
Клянусь,
до
самого
конца,
пока
не
сгорю
дотла.
ナナナ・ナナナナ・ナナ
ナナナナ・ナナナ・ナナ
На-на-на-на-на-на-на,
на-на-на-на-на-на-на,
ナナナ・ナナナナ・ナナ
ナナナ・ナナナ
на-на-на-на-на-на-на,
на-на-на-на-на.
ナナナ・ナナナナ・ナナ
ナナナナ・ナナナ・ナナ
На-на-на-на-на-на-на,
на-на-на-на-на-на-на,
ナナナ・ナナナナ・ナナ
ナナナ・ナナナ
на-на-на-на-на-на-на,
на-на-на-на-на.
勝利を掴め
燃え尽きるまで
Хватай
победу,
пока
не
сгоришь
дотла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naomi Tamura, Yoshiki Fukuyama
Album
雷鳴
date de sortie
21-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.