Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星空のメモリーズ
Sternenhimmel-Erinnerungen
孤独な流れ星
どこへ急ぐのか
Einsame
Sternschnuppe,
wohin
eilst
du?
夜空を見上げれば
よみがえる日々よ
Wenn
ich
zum
Nachthimmel
aufschaue,
werden
die
Tage
wieder
lebendig.
自分への約束は
果たせただろうか
Habe
ich
mein
Versprechen
mir
selbst
gegenüber
gehalten?
夢見た場所へ
行けただろうか
Konnte
ich
den
Ort
erreichen,
von
dem
ich
träumte?
メモリーズ(メモリーズ)
Erinnerungen
(Erinnerungen)
輝く思い出たち
Leuchtende
Erinnerungen
心を燃やせる
明日に向かって
Auf
ein
Morgen
zu,
an
dem
ich
mein
Herz
entflammen
kann,
歩いてゆこう
かけがえのない人生
Lass
uns
gehen,
in
diesem
unersetzlichen
Leben,
meine
Liebste.
迷子の星たちは
何を目指すのか
Verirrte
Sterne,
was
ist
euer
Ziel?
過去に振り向けば
ほろ苦い涙
Wenn
ich
mich
der
Vergangenheit
zuwende,
bittere
Tränen.
色あせた季節でも
やがて春が来て
Auch
wenn
die
Jahreszeiten
verblasst
sind,
kommt
irgendwann
der
Frühling,
希望が胸に
灯りをつける
und
Hoffnung
zündet
ein
Licht
in
meinem
Herzen
an.
メモリーズ(メモリーズ)
Erinnerungen
(Erinnerungen)
いとしい思い出たち
Liebste
Erinnerungen
心に寄り添う
夢を抱きしめ
Ich
schmiege
mich
an
mein
Herz
und
halte
meine
Träume
fest,
歩いてゆこう
かけがえのない人生
Lass
uns
gehen,
in
diesem
unersetzlichen
Leben,
meine
Liebste.
メモリーズ(メモリーズ)
Erinnerungen
(Erinnerungen)
輝く思い出たち
Leuchtende
Erinnerungen
心を燃やせる
明日に向かって
Auf
ein
Morgen
zu,
an
dem
ich
mein
Herz
entflammen
kann,
歩いてゆこう
かけがえのない人生
Lass
uns
gehen,
in
diesem
unersetzlichen
Leben,
meine
Liebste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hideo Mizumori, Tsubasa Kazu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.