Kiyoshi Hikawa - 群青の弦 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kiyoshi Hikawa - 群青の弦




群青の弦
Лазурные струны
咲く花の色 吹く風の音
Краски цветущих цветов, звуки веющего ветра,
美しく織りなした箏の音に
В прекрасной мелодии кото сплетаются воедино.
風に流れるヨー 霧の音
Вместе с ветром несётся звук тумана,
静寂に開く 花の香に
В тишине раскрывается аромат цветов.
心かたむけ 群青の
Моё сердце отдано лазурным...
夜に沁み入る 箏の音は
Звуки кото, проникающие в ночь,
何を偲びて すすり泣く
О чём тоскуют, тихонько рыдая?
凍るその手にヨー 水をかけ
На мои замерзшие руки ты прольёшь воду,
千遍弾きの 荒修行
Тысяча сыгранных мелодий суровое обучение.
朝は朝星 夜は夜星
Утром утренняя звезда, ночью ночная звезда.
母の温みを 胸に抱き
Храня в сердце тепло матери,
意地で弾いた なみだ弦
С упрямством играл я на струнах, полных слёз.
百や二百のヨー 理屈より
Чем сотня-другая доводов,
ひとつの真実 こころざし
Важнее одна истина, один порыв души.
守り通して 天命を生きる
Храни его и живи своей судьбой.
誰に聴かせる 永久の
Для кого звучит эта вечная мелодия?
月に謳うは 春の海
Песня луне «Весеннее море».





Writer(s): Chiaki Oka, Fumihiko Hara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.