Paroles et traduction Kiyoshi Hikawa - 花笠道中
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花笠道中
Flower Hat Procession (Hanagasa Douchuu)
これこれ
石の地蔵さん
Hey
there,
stone
Jizo
statue,
西へ行くのは
こっちかえ
Is
west
this
way,
my
love?
だまって居ては
判らない
You
won't
tell
me
if
you
just
sit
there
quietly.
ぽっかり浮かんだ
白い雲
A
white
cloud
floats
serenely,
何やらさみしい
旅の空
Somehow,
the
journey's
sky
feels
lonely.
いとし殿御の
こころのうちは
I
wonder
what
my
sweet
darling
is
thinking,
雲におききと
言うのかえ
I'll
ask
the
clouds
for
you,
my
dear.
もしもし野田の
案山子さん
Excuse
me,
Mr.
Scarecrow
in
the
field,
西へ行くのは
こっちかえ
Is
west
this
way,
my
love?
だまって居ては
判らない
You
won't
tell
me
if
you
just
stand
there
silently.
蓮華たんぽぽ
花盛り
Lotus
and
dandelions
are
in
full
bloom,
何やら悲しい
旅の空
Somehow,
the
journey's
sky
feels
blue.
いとし殿御の
こころのうちは
I
wonder
what
my
sweet
darling
is
thinking,
風におききと
言うのかえ
I'll
ask
the
wind
for
you,
my
love.
さてさて
旅は遠いもの
Well,
well,
the
journey
is
a
long
one,
田舎の道は
つづくもの
The
country
road
stretches
on
and
on.
そこでしばらく
立止まる
So,
I'll
stop
here
for
a
while,
my
sweet.
流れて消える
白い雲
The
white
clouds
drift
and
disappear,
やがて蓮華も
散るだろう
Soon,
even
the
lotus
flowers
will
scatter,
my
dear.
いとし殿御と
花笠道中
On
this
flower
hat
procession
with
my
beloved,
せめて寄り添う
道の端
At
least,
I'll
stay
close
by
your
side,
at
the
edge
of
the
road.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masao Yoneyama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.