Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星空の秋子
Akiko im Sternenhimmel
怒濤が逆巻く
玄界灘の
Die
stürmischen
Wellen
der
Genkai-See,
潮の香りが
懐かしい
der
Duft
der
Gezeiten
ist
mir
so
vertraut.
一夜ひとよに
夢見ごろ
Jede
einzelne
Nacht,
Zeit
der
süßen
Träume,
恋の花咲く
であい橋
die
Liebesblume
blüht
auf
der
Brücke
der
Begegnung.
ひと眼逢いたい
こんな星の夜
Ich
möchte
dich
nur
einmal
sehen,
in
solch
einer
Sternennacht,
あの眸
あの声
あの笑顔
diese
Augen,
diese
Stimme,
dieses
Lächeln,
もう一度
秋子
noch
einmal,
Akiko.
愛を誓った
ステンドグラス
Das
Buntglasfenster,
wo
wir
uns
Liebe
schworen,
今日はひとりの
マリア様
heute
bin
ich
allein
vor
der
Madonna.
一夜ひとよに
夢見ごろ
Jede
einzelne
Nacht,
Zeit
der
süßen
Träume,
蔦のからまる
異人館
das
Haus
im
fremden
Stil,
umrankt
von
Efeu.
ひと眼逢いたい
こんな雨の夜
Ich
möchte
dich
nur
einmal
sehen,
in
solch
einer
Regennacht,
うわさ
移り香
うしろ影
Gerüchte,
ein
Hauch
von
Duft,
ein
Schatten
von
hinten.
何処にいる
秋子
Wo
bist
du,
Akiko?
男ごころの
一途な想い
Die
aufrichtigen
Gefühle
eines
Männerherzens,
熱く燃えてる
桜島
heiß
brennend
wie
der
Vulkan
Sakurajima.
一夜ひとよに
夢見ごろ
Jede
einzelne
Nacht,
Zeit
der
süßen
Träume,
遠く輝く
南十字星
in
der
Ferne
leuchtet
das
Kreuz
des
Südens.
ひと眼逢いたい
こんな月の夜
Ich
möchte
dich
nur
einmal
sehen,
in
solch
einer
Mondnacht,
あの日
あの時
あの夢を
jenen
Tag,
jene
Zeit,
jenen
Traum,
もう一度
秋子
noch
einmal,
Akiko.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hideo Mizumori, Toshiya Niitani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.