Paroles et traduction Kiyoshi Hikawa - 星空の秋子
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星空の秋子
Akiko of the Starry Sky
怒濤が逆巻く
玄界灘の
The
raging
waves
of
the
Genkai
Sea,
潮の香りが
懐かしい
The
scent
of
the
tide,
I
long
for
thee.
一夜ひとよに
夢見ごろ
Every
single
night,
in
my
dreams
I
see,
恋の花咲く
であい橋
Love's
flower
blooming
on
the
bridge
where
we
met,
Akiko.
ひと眼逢いたい
こんな星の夜
I
long
to
see
you,
on
this
starry
night,
あの眸
あの声
あの笑顔
Those
eyes,
that
voice,
that
smile
so
bright,
もう一度
秋子
Just
once
more,
my
Akiko.
愛を誓った
ステンドグラス
Where
we
pledged
our
love,
the
stained
glass
gleams,
今日はひとりの
マリア様
Tonight,
I'm
alone
with
Mother
Mary,
it
seems.
一夜ひとよに
夢見ごろ
Every
single
night,
in
my
dreams
I
see,
蔦のからまる
異人館
The
ivy-covered
Western
house,
where
you
used
to
be.
ひと眼逢いたい
こんな雨の夜
I
long
to
see
you,
on
this
rainy
night,
うわさ
移り香
うしろ影
Rumors,
lingering
scents,
shadows
in
sight,
何処にいる
秋子
Where
are
you
now,
my
Akiko?
男ごころの
一途な想い
A
man's
heart,
with
feelings
so
true,
熱く燃えてる
桜島
Burning
hot,
like
Sakurajima's
view.
一夜ひとよに
夢見ごろ
Every
single
night,
in
my
dreams
I
see,
遠く輝く
南十字星
The
Southern
Cross
shining
so
distantly.
ひと眼逢いたい
こんな月の夜
I
long
to
see
you,
on
this
moonlit
night,
あの日
あの時
あの夢を
That
day,
that
time,
that
dream
so
bright,
もう一度
秋子
Just
once
more,
my
Akiko.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hideo Mizumori, Toshiya Niitani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.