Kiyoshi Hikawa - 石割り桜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiyoshi Hikawa - 石割り桜




石割り桜
Stone-Splitting Cherry Tree
冬の長さに 耐えながら
Enduring the long winter,
北の大地に 根を張って
In the northern land, taking root,
想い一念 岩も割る
With single-minded resolve, even splitting a rock.
石割り桜は 心の花よ
The stone-splitting cherry tree is a flower of the heart,
夢のつぼみが 夢のつぼみが
A bud of dreams, a bud of dreams,
ああ 春に咲く
Ah, blooming in spring.
花の色なら 薄墨の
The color of the flower is light ink,
遠い想い出 しのばせる
Evoking distant memories,
淡き初恋 清き白
A pale first love, pure white.
石割り桜は 癒しの花よ
The stone-splitting cherry tree is a flower of healing,
胸のぬくもり 胸のぬくもり
The warmth in my chest, the warmth in my chest,
ああ 甦る
Ah, revived.
人の心は 弱くとも
Even if the human heart is weak,
折れず曲がらず くじけない
It doesn't break, it doesn't bend, it doesn't give up,
南部魂 ここに在り
The spirit of Nanbu is here.
石割り桜は 生命の花よ
The stone-splitting cherry tree is a flower of life,
遅い春にも 遅い春にも
Even in a late spring, even in a late spring,
ああ 凛と咲け
Ah, bloom proudly.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.