Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寒立馬(かんだちめ)
Kandachime (Name des Pferdes)
津軽海峡
越えて来た
Über
die
Tsugaru-Straße
hinweg
gekommen,
吹雪にいななく
馬が居る
wiehert
ein
Pferd
im
Schneesturm.
たてがみからも
氷柱が下がり
Von
seiner
Mähne
hängen
Eiszapfen,
草をさがして
雪を蹴る
es
scharrt
im
Schnee,
sucht
nach
Gras.
寒立馬
寒立馬
Kandachime,
Kandachime,
俺も生きたい
お前のように
Ich
will
auch
leben,
so
wie
du,
たとえ涙が
凍りつこうと
auch
wenn
meine
Tränen
gefrieren
sollten,
血潮と夢の
熱きまま
mit
heißem
Blut
und
heißen
Träumen.
蒼き光の
北の星
Der
blaue
Schein
des
Nordsterns
眠れる野生を
呼び覚ます
weckt
die
schlafende
Wildheit.
生き抜く力
天から授けて
Gib
mir
die
Kraft,
zu
überleben,
vom
Himmel
geschenkt,
強くやさしく
いざぎよく
stark
und
sanft
und
rein.
寒立馬
寒立馬
Kandachime,
Kandachime,
俺も生きたい
お前のように
Ich
will
auch
leben,
so
wie
du,
たとえ孤独が
この身縛れど
auch
wenn
Einsamkeit
mich
fesselt,
瞳の星は
熱きまま
bleibt
der
Stern
in
meinen
Augen
heiß.
寒立馬
寒立馬
Kandachime,
Kandachime,
俺も生きたい
お前のように
Ich
will
auch
leben,
so
wie
du,
mein
Schatz,
たとえ涙が
凍りつこうと
auch
wenn
meine
Tränen
gefrieren
sollten,
血潮と夢の
熱きまま
mit
heißem
Blut
und
heißen
Träumen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Makoto Kitajo, Meiyuu Ohtani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.