Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
きよしのソーラン節
Kiyoshis Soran-Lied
ヤーレンソーランソーランソーラン
Yaren
Soran
Soran
Soran
ソーランソーラン
ハイハイ
Soran
Soran,
হাই
হাই
空の青さを
ドカンと浴びりゃ
Wenn
ich
das
tiefe
Blau
des
Himmels
in
mich
aufnehme,
消えて吹っ飛ぶ
モヤモヤは
verschwinden
die
trüben
Gedanken
und
fliegen
davon.
雨でぬかるむ
道なき道も
Auch
wenn
der
Weg
durch
Regen
schlammig
und
unwegsam
ist,
表通りへ
いつか出る
führt
er
irgendwann
auf
die
Hauptstraße.
晴れりゃお日様
笑顔をみせる
Wenn
es
klar
ist,
zeigt
die
Sonne
ihr
lächelndes
Gesicht,
雲りゃ三日月
エェ顔かくす
ヤサエー
wenn
es
bewölkt
ist,
versteckt
die
Mondsichel
ihr
Gesicht,
oh,
エンヤーサーノー
ドッコイショ
En
Yasa
No
Dokkoisho
ドッコイショ
ドッコイショ
Dokkoisho
Dokkoisho
夢の中なら
肩抱きしめて
Im
Traum
konnte
ich
dich
umarmen
好きとはっきり
言えたのに
und
dir
klar
sagen,
dass
ich
dich
liebe.
あのこ可愛いい
もぎたてリンゴ
Du
bist
so
süß
wie
ein
frisch
gepflückter
Apfel,
まぶしすぎるよ
片えくぼ
dein
Grübchen
ist
einfach
bezaubernd.
甘い切ない
泣きたい想い
Diese
süße,
schmerzhafte
Sehnsucht,
die
mich
zum
Weinen
bringt,
聞いてください
エェお月さま
ヤサエー
bitte,
höre
sie
dir
an,
oh,
lieber
Mond,
oh,
エンヤーサーノー
ドッコイショ
En
Yasa
No
Dokkoisho
ドッコイショ
ドッコイショ
Dokkoisho
Dokkoisho
ヤーレンソーランソーランソーラン
Yaren
Soran
Soran
Soran
ソーランソーラン
ハイハイ
Soran
Soran,
হাই
হাই
雪もこおりも
春くりゃ溶ける
Schnee
und
Eis
schmelzen,
wenn
der
Frühling
kommt,
夜が明ければ
朝が来る
nach
der
Nacht
kommt
der
Morgen.
背筋伸ばせば
遠くが見える
Wenn
ich
mich
aufrichte,
kann
ich
weit
sehen,
見えりゃ広がる
人生が
und
wenn
ich
weit
sehe,
breitet
sich
das
Leben
vor
mir
aus.
涙ひとつぶ
男のいのち
Eine
Träne
ist
das
Leben
eines
Mannes,
負けて泣くより
エェ勝って泣け
ヤサエー
weine
lieber
im
Sieg
als
in
der
Niederlage,
oh,
エンヤーサーノー
ドッコイショ
En
Yasa
No
Dokkoisho
ドッコイショ
ドッコイショ
Dokkoisho
Dokkoisho
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hideo Mizumori, Yurio Matsui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.