Kiyoshi Hikawa - 恋、燃ゆる。 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiyoshi Hikawa - 恋、燃ゆる。




恋、燃ゆる。
Love, Burning.
そこに眠れる火があった
There was a dormant fire within me,
燃ゆるを知らぬ火があった
A fire that knew not how to burn.
貴方の姿を目にしたあの日
The day I laid eyes on you,
恋の炎の燃ゆるを知った
I learned the burning of love's flame.
歩き続けてきた ひたむきに
I kept walking, single-mindedly,
決められた道を うたがわず
Never doubting the path laid out before me.
溢れる思い 抑えこむのか?
Should I suppress these overflowing feelings?
燃えて尽きるが 恐ろしいのか?
Am I afraid of burning to ashes?
行くか戻るか 止まるか行くか?
Should I go or turn back, stay or leave?
己の心 殺すのか?
Should I kill my own heart?
愛したい 愛したい 叶いませんか?
I want to love you, I want to love you, is it not possible?
求めても 叫んでも 届きませんか?
Even if I yearn and cry out, will it not reach you?
叶わぬ恋だと知ってはいても 貴女を想って胸燃ゆる
Even though I know it's an impossible love, my heart burns for you.
恋の炎にこの身を焼かれて 灰になっても愛したい
Even if I'm burned by the flames of love and turn to ash, I still want to love you.
荒れ地に立つような 空しさを
I hid the emptiness, like standing in a wasteland,
与えられた日々に 隠してた
Within the days that were given to me.
鏡に向かい 目を閉じてみる
I close my eyes before the mirror,
闇に浮かぶは 愛しい人よ
And floating in the darkness is my beloved.
行くか戻るか 留まるか行くか?
Should I go or turn back, stay or leave?
本当の自分が 目覚めてく
My true self is awakening.
愛したい 愛したい 叶いませんか?
I want to love you, I want to love you, is it not possible?
恋しくて 切なくて 会いに行きたい
I long for you, I ache for you, I want to see you.
道外れ 迷っても 導く光
Even if I stray from the path and get lost, you are the guiding light.
この命 解き放ち 辿りつきたい
I want to unleash this life and reach you.
許してもらえぬ罪と知っても 貴方を想って胸燃ゆる
Even though I know it's a forbidden love, my heart burns for you.
ここに芽生えた確かな光 炎と燃やし愛したい
This certain light that has sprouted here, I want to ignite it into flames and love you.
そこに燃えたい火があった
There was a fire within me that yearned to burn.
誰にも消せない火があった
There was a fire within me that no one could extinguish.
出会って重なり燃え上がる
We met, intertwined, and burst into flames.
恋の燃ゆるは 命の歌よ
The burning of love is the song of my life.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.