Kiyoshi Hikawa - 浪曲一代 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiyoshi Hikawa - 浪曲一代




浪曲一代
A Ballad of a Lifetime
那智の黒石 心を込めて
Like the black stone of Nachi, polished with all my heart,
磨けば深みも 艶も出る
It gains depth and luster, my love, a work of art.
天晴一代 浮世の坂を
A splendid life, we climb the slopes of this world, you see,
兄と弟 力を合わせ
My brother and I, together, hand in hand, just he and me.
芸の真髄を 掴むまで
Striving for the essence of our art, until we grasp it tight,
見てはならない 故郷の空
We cannot look back, my dear, at our home, our guiding light.
地所変われば水変わる
Different lands, different waters, a new life we embrace,
身体こわすな風邪ひくな
Don't ruin your health, my love, don't catch a cold in this place.
そっと背を押し肩たたき
A gentle push on my back, a pat on my shoulder so kind,
渡してくれた包みの中にゃ
In the package she gave me, a treasure I did find,
母の握った 塩むすび
My mother's salted rice balls, a taste of home so sweet.
上っ面では 判ったつもり
Superficial understanding, thinking you've learned it all,
つもりじゃ通らぬ 芸の道
But assumptions won't get you far, on this artistic call.
天晴一代 二つの命
A splendid life, my darling, two lives intertwined as one,
風と語らい 寒さをしのぎ
Talking to the wind, enduring the cold, 'til the morning sun.
節を彩る 琴の音に
The sound of the koto, coloring the melody so bright,
逢えたあの夜は 男泣き
The night I met it, my love, I cried tears of pure delight.
母の言葉が 今更沁みる
My mother's words now resonate, deep within my soul,
苦労はいつかは 根を下ろす
Hardship eventually takes root, and makes us whole.
天晴一代 絆はひとつ
A splendid life, my sweetheart, our bond is strong and true,
兄が合の手 弟が語る
My brother provides the chorus, while I narrate to you.
義理と人情の 合わせ技
Duty and compassion, a combined technique we share,
夢の花道 晴舞台
A flowery path of dreams, a bright stage beyond compare.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.