Kiyoshi Hikawa - なみだ船 - traduction des paroles en allemand

なみだ船 - Kiyoshi Hikawatraduction en allemand




なみだ船
Tränenschiff
涙の終りの ひと滴
Ein Tropfen am Ende der Tränen
ゴムのかっぱに しみとおる
Dringt durch den Gummimantel
どうせおいらは ヤン衆かもめ
Ich bin ja doch nur eine Yan-Möwe
泣くな怨むな 北海の
Weine nicht, grolle nicht, im Nordmeer
海に芽をふく 恋の花
Blüht die Blume der Liebe
クルクル帆綱を 巻きあげて
Wir rollen das Segeltau auf
暁の千島を 忍び立ち
Und verlassen heimlich die Chishima-Inseln im Morgengrauen
あてにゃすまいぞ ヤン衆かもめ
Verlass dich nicht drauf, Yan-Möwe
舵であやつる 舟のよに
Wie ein Schiff, das vom Ruder gelenkt wird
女心は ままならぬ
Ist das Herz einer Frau unberechenbar
惚れたら遠慮は できまいが
Wenn ich dich liebe, kann ich mich nicht zurückhalten
いやというなら ぜひもない
Aber wenn du nein sagst, kann ich nichts machen
夢をみるなよ ヤン衆かもめ
Träume nicht, Yan-Möwe
にしん枕に 北海の
Mit Heringen als Kopfkissen, im Nordmeer
月に哀しや 泪船
Ist das Tränenschiff traurig im Mondlicht





Writer(s): Toru Funamura, Tetsurou Hoshino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.