Paroles et traduction Kiyoshi Hikawa - リンゴ追分
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
リンゴの花びらが
風に散ったよな
Apple
blossoms
scattered
in
the
wind,
just
like
月夜に月夜に
そっと
え
On
a
moonlit
night,
so
softly,
oh
つがる娘は
ないたとさ
The
Tsugaru
girl
cried,
they
say
つらい別れを
ないたとさ
Cried
over
a
painful
parting,
they
say
リンゴの花びらが
風に散ったよな
ああ
Apple
blossoms
scattered
in
the
wind,
just
like,
oh
my
love
お岩木山のてっぺんを
綿みてえな白い雲が
Atop
Mount
Iwaki,
cotton-like
white
clouds
ポッカリポッカリながれてゆき
桃の花が咲きさくらが咲き
Float
by,
float
by,
and
peach
blossoms
bloom,
cherry
blossoms
bloom
そっから早咲きの
リンゴの花ッコが咲くころは
And
then,
when
the
early-blooming
apple
blossoms
appear
おらだちのいちばんたのしい季節だなや
That's
our
happiest
season,
my
dear
だどもじっぱり無情の雨こさふって
白い花びらを散らすころ
But
then
the
relentless
rain
comes
pouring
down,
scattering
the
white
petals
おら
あのころ東京さで死んだ
And
I
remember
my
mother,
who
died
in
Tokyo
back
then
お母ちゃんのことを思い出して
おら
おら
And
I,
I,
my
darling
つがる娘は
ないたとさ
The
Tsugaru
girl
cried,
they
say
つらい別れを
ないたとさ
Cried
over
a
painful
parting,
they
say
リンゴの花びらが
風に散ったよな
ああ
Apple
blossoms
scattered
in
the
wind,
just
like,
oh
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.