Paroles et traduction en allemand Kiyoshi Hikawa - 一陣の風
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夕陽赤く燃えて
荒野を染める
Die
untergehende
Sonne
brennt
rot
und
färbt
die
Wildnis
鳥は空をめざし
花は光めざす
Vögel
streben
zum
Himmel,
Blumen
streben
zum
Licht
人生という名の
デコボコ道を
Auf
dem
holprigen
Weg
namens
Leben
人は明日をめざし
生きてゆく
streben
Menschen
nach
Morgen
und
leben
weiter
一陣の
風が吹き荒れて
Ein
Hauch
von
Wind
weht
heftig,
向かい風
行く手
はばんでも
auch
wenn
Gegenwind
den
Weg
versperrt,
立ち止まるな
振り向くな
振り向くな
アァ
bleib
nicht
stehen,
schau
nicht
zurück,
schau
nicht
zurück,
ah
凛と光る月が
荒野を照らす
Der
hell
leuchtende
Mond
erleuchtet
die
Wildnis
冬の凍てた空に
キラリ寒の北斗
Am
eisigen
Winterhimmel
funkelt
der
Große
Wagen
想い出す愛しい
あなたの顔を
Ich
erinnere
mich
an
dein
liebes
Gesicht,
今は誰のものか
唇は
wessen
Lippen
sind
es
jetzt?
一陣の
風が吹き荒れて
Ein
Hauch
von
Wind
weht
heftig,
試すよに
胸を叩いても
auch
wenn
er
prüfend
an
meine
Brust
schlägt,
立ち止まるな
振り向くな
振り向くな
アァ
bleib
nicht
stehen,
schau
nicht
zurück,
schau
nicht
zurück,
ah
一陣の
風が吹き荒れて
Ein
Hauch
von
Wind
weht
heftig,
果てもなく
道は遠いけど
auch
wenn
der
Weg
endlos
und
weit
ist,
立ち止まるな
振り向くな
振り向くな
アァ
bleib
nicht
stehen,
schau
nicht
zurück,
schau
nicht
zurück,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akiko Shimoji, Kenji Miyashita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.