Kiyoshi Hikawa - 三百六十五歩のマーチ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kiyoshi Hikawa - 三百六十五歩のマーチ




三百六十五歩のマーチ
Марш в 365 шагов
ワン・ツー
Раз-два,
ワン・ツー
раз-два,
ワン・ツー
раз-два,
ワン・ツー
раз-два.
しあわせは 歩いてこない
Счастье само не приходит,
だから歩いて ゆくんだね
Поэтому нужно идти ему навстречу.
一日一歩 三日で三歩
Один шаг в день, три шага за три дня,
三歩進んで 二歩さがる
Три шага вперед, два шага назад.
人生は ワン・ツー・パンチ
Жизнь - это "раз-два", удар.
汗かき べそかき 歩こうよ
Вспотев и утерев слезы, продолжай идти.
あなたのつけた 足あとにゃ
На твоих следах
きれいな花が 咲くでしょう
расцветут прекрасные цветы.
腕を振って 足をあげて
Размахивая руками, поднимая ноги,
ワン・ツー ワン・ツー
раз-два, раз-два,
休まないで 歩け ソレ
не останавливаясь, иди, давай!
ワン・ツー ワン・ツー
Раз-два, раз-два,
ワン・ツー ワン・ツー
раз-два, раз-два.
しあわせの 扉はせまい
Дверь к счастью узка,
だからしゃがんで 通るのね
Поэтому, чтобы пройти, нужно наклониться.
百日百歩 千日千歩
Сто шагов за сто дней, тысяча шагов за тысячу дней,
ままになる日も ならぬ日も
будут дни, когда все получится, и дни, когда ничего не выйдет.
人生は ワン・ツー・パンチ
Жизнь - это "раз-два", удар.
あしたのあしたは またあした
После завтра будет послезавтра.
あなたはいつも 新しい
Ты всегда полна
希望の虹を だいている
новой надеждой, словно радуга.
腕を振って 足をあげて
Размахивая руками, поднимая ноги,
ワン・ツー ワン・ツー
раз-два, раз-два,
休まないで 歩け ソレ
не останавливаясь, иди, давай!
ワン・ツー ワン・ツー
Раз-два, раз-два,
ワン・ツー ワン・ツー
раз-два, раз-два.
しあわせの 隣りにいても
Даже находясь рядом со счастьем,
わからない日も あるんだね
бывают дни, когда этого не замечаешь.
一年三百六十五日
Триста шестьдесят пять дней в году,
一歩違いで にがしても
даже если ты упустила свой шанс,
人生は ワン・ツー・パンチ
жизнь - это "раз-два", удар.
歩みを止めずに 夢みよう
Не останавливаясь, продолжай мечтать.
千里の道も 一歩から
Путь в тысячу ли
はじまることを 信じよう
начинается с одного шага, верь в это.
腕を振って 足をあげて
Размахивая руками, поднимая ноги,
ワン・ツー ワン・ツー
раз-два, раз-два,
休まないで 歩け ソレ
не останавливаясь, иди, давай!
ワン・ツー ワン・ツー
Раз-два, раз-два,
ワン・ツー ワン・ツー
раз-два, раз-два.





Writer(s): Masao Yoneyama, Tetsuro Hoshino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.