Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生まれる前から
結ばれていた
Schon
vor
der
Geburt
waren
wir
verbunden,
そんな気がする
紅の糸
so
fühlt
es
sich
an,
mit
einem
roten
Faden.
だから死ぬまで
ふたりは一緒
Deshalb
bleiben
wir
zusammen,
bis
zum
Tod,
「あなた」「おまえ」
夫婦みち
„Mein
Liebster“,
„Meine
Liebste“,
unser
gemeinsamer
Weg.
命くれない
命くれない
Mein
Leben
für
Dich,
mein
Leben
für
Dich,
ふたりづれ
wir
beide
zusammen.
人目をしのんで
隠れて泣いた
Heimlich
vor
den
Blicken
anderer
haben
wir
geweint,
そんな日もある
傷もある
solche
Tage
gibt
es,
und
auch
solche
Wunden.
苦労積荷の
木の葉の舟で
Mit
einem
Blätterschiff
voller
Mühen,
「あなた」「おまえ」
あぶな川
„Mein
Liebster“,
„Meine
Liebste“,
auf
stürmischem
Fluss.
命くれない
命くれない
Mein
Leben
für
Dich,
mein
Leben
für
Dich,
ふたりづれ
wir
beide
zusammen.
なんにもいらない
あなたがいれば
Ich
brauche
nichts,
solange
ich
Dich
habe,
笑顔ひとつで
生きられる
mit
einem
Lächeln
kann
ich
leben.
泣く日笑う日
花咲く日まで
Tage
des
Weinens,
Tage
des
Lachens,
bis
die
Blumen
blühen,
「あなた」「おまえ」
手をかさね
„Mein
Liebster“,
„Meine
Liebste“,
Hand
in
Hand.
命くれない
命くれない
Mein
Leben
für
Dich,
mein
Leben
für
Dich,
ふたりづれ
wir
beide
zusammen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osamu Yoshioka, Jun Kitahara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.