Kiyoshi Hikawa - 大江戸出世小唄 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiyoshi Hikawa - 大江戸出世小唄




大江戸出世小唄
The Edo Success Song
土手の柳は 風まかせ
The willow on the bank sways in the wind,
好きなあの子は 口まかせ
My darling girl, your words sway my heart.
ええ しょんがいな
Yeah, how carefree!
ああ しょんがいな
Oh, how carefree!
きりょう良いとて 自惚れな
Even with good looks, don't be conceited,
どうせ一度は 散る花よ
After all, you are a flower that will one day fall.
ええ 風が吹く
Yeah, the wind blows.
ああ 風が吹く
Oh, the wind blows.
どうせ散るなら このわしに
If you're going to fall, why not fall for me?
なびく気持は ないかいな
Don't you feel like swaying my way?
ええ ままならぬ
Yeah, it's beyond my control.
ああ ままならぬ
Oh, it's beyond my control.
無理になびけば そりゃ野暮よ
Forcing yourself to sway would be unrefined,
なびく時節が 来るなれば
When the time is right, you'll sway naturally.
ままよ かまやせぬ
Let it be, I don't care.
ああ かまやせぬ
Oh, I don't care.
雨が降ったら その時は
When the rain falls,
俺の涙と 思やんせ
Think of it as my tears.
ええ しょんがいな
Yeah, how carefree!
ああ しょんがいな
Oh, how carefree!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.