Kiyoshi Hikawa - Tenchijin - traduction des paroles en anglais

Tenchijin - Kiyoshi Hikawatraduction en anglais




Tenchijin
Heaven, Earth, and Man
命もらった 母から母へ
Life given, mother to mother,
続く螺旋の 絆糸
A continuing spiral, a thread of connection.
この身粗末にするなと言った
Don't waste this life, she said,
親の言葉を たどれば遥か
Tracing my parents' words back to a distant past.
天に愛され 地に生まれ来て
Loved by heaven, born on earth,
人は感謝と やさしさで
We live with gratitude and kindness, my love.
ああぁ 生きてゆく
Ah, we live on.
胸に差し込む 朝日のように
Like the morning sun piercing my chest,
つなぐ縁の 夫婦雛
Connecting our fates, like a pair of dolls.
険し二人の道にも凜と
Even on our arduous path, standing tall,
芽吹く若葉の 伸びゆく空へ
Budding young leaves reach for the expanding sky.
天が笑えば 地で花となる
When heaven smiles, the earth blossoms,
人は寄り添い しあわせを
We draw close, living in happiness, my dear.
ああぁ 生きてゆく
Ah, we live on.
義理と人情 心が通う
Duty and compassion, hearts connecting,
汗と涙の 浮世坂
Sweat and tears on the floating world's slope.
たとえ転んだ 茨の道で
Even if I stumble on this thorny path,
痛む手足も 独りじゃないと
My aching limbs are not alone, my sweet.
天が泣いたら 地で川となる
When heaven cries, the earth becomes a river,
人は情けの 橋を架け
We build bridges of compassion,
ああぁ 生きてゆく
Ah, we live on.





Writer(s): Shou Asakura, Kenji Miyashita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.