Kiyoshi Hikawa - 小樽のひとよ - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Kiyoshi Hikawa - 小樽のひとよ




小樽のひとよ
Otaru no Hito yo (Mein Schatz in Otaru)
逢いたい気持が ままならぬ
Das Verlangen, dich zu sehen, ist so ungestillt
北国の街は つめたく遠い
Die Stadt im Norden ist kalt und fern
粉雪まいちる 小樽の駅に
In Otaru, wo der Pulverschnee tanzt, am Bahnhof
ああ ひとり残して 来たけれど
Ach, ich ließ dich allein zurück,
忘れはしない 愛する人よ
aber ich werde dich nie vergessen, meine Liebste.
二人で歩いた 塩屋の浜辺
Wir gingen gemeinsam am Strand von Shioya entlang
偲べば懐かし 古代の文字よ
Wenn ich daran denke, sind die alten Schriftzeichen so nostalgisch
悲しい別れを ふたりで泣いた
Wir weinten beide über den traurigen Abschied
ああ 白い小指の つめたさが
Ach, die Kälte deines kleinen, weißen Fingers
この手の中に いまでも残る
bleibt noch immer in meiner Hand.
小樽は寒かろ 東京も
In Otaru ist es sicher kalt, aber auch in Tokio
こんなにしばれる 星空だから
ist es unter diesem Sternenhimmel so bitterkalt.
語り明かした 吹雪の夜を
Die Nacht, in der wir uns im Schneesturm unterhielten,
ああ 思い出してる 僕だから
Ach, ich erinnere mich daran, weil ich es bin
かならずいくよ 待ってておくれ
Ich werde auf jeden Fall kommen, warte bitte auf mich
待ってておくれ
Warte bitte auf mich.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.