Paroles et traduction Kiyoshi Hikawa - 弁天小僧
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
牡丹の様な
お嬢さん
Like
a
peony,
my
lady
fair,
シッポ出すぜと
浜松屋
At
Hamamatsuya,
I'll
show
my
flair.
二の腕かけた
彫物の
With
tattoos
wrapped
around
my
arm
so
fine,
桜にからむ
緋縮緬
Crimson
crepe
entwined
with
cherry
blossoms
shine.
しらざァいって
聞かせやしょう
Listen
close,
and
you
shall
hear,
オット俺らァ
弁天小僧菊之助
I'm
Benten
Kozō
Kikunosuke,
my
dear.
以前を言いゃ
江の島で
Once
upon
a
time,
at
Enoshima's
shrine,
年期づとめの
お稚児さん
I
served
as
an
acolyte,
divine.
くすねる銭も
だんだんに
The
money
I
pilfered,
bit
by
bit
it
grew,
とうとう
島をおわれ鳥
Until
I
fled
the
island,
it's
true.
噂に高い
白波の
The
famed
white
waves,
they
know
my
name,
オット俺らァ
五人男のきれはしさ
I'm
one
of
the
five,
a
dashing,
handsome
frame.
着なれた花の
振袖で
In
my
familiar
flowered,
flowing
sleeve,
髪も島田に
由比ヶ浜
Hair
styled
Shimada,
at
Yuigahama's
weave.
だまして取った
百両も
Though
I
tricked
you
out
of
a
hundred
ryo
so
grand,
男とばれちゃ
仕方がねえ
My
disguise
revealed,
a
man
I
stand.
つき出しなせえ
どこへなと
Take
me
wherever
you
desire,
オットどっこい
サラシは一本切ってきた
I've
already
cut
my
single
binding
wire.
素肌にもえる
長襦袢
My
under-kimono
against
bare
skin
does
blaze,
縞の羽織も
南郷に
My
striped
haori,
a
southern
haze.
着せかけられて
帰りしな
Dressed
up
so
fine,
as
I
take
my
leave,
にっこり被る
豆しぼり
A
small,
tied-dyed
cloth,
my
head
receives.
鎌倉無宿
島育ち
A
vagabond
of
Kamakura,
island-bred,
オットどっこい
女にしたい菊之助
I
wish
you'd
make
me
your
woman
instead.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.