Kiyoshi Hikawa - 弁天小僧 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiyoshi Hikawa - 弁天小僧




弁天小僧
Benten Kozō
牡丹の様な お嬢さん
Like a peony, my lady fair,
シッポ出すぜと 浜松屋
At Hamamatsuya, I'll show my flair.
二の腕かけた 彫物の
With tattoos wrapped around my arm so fine,
桜にからむ 緋縮緬
Crimson crepe entwined with cherry blossoms shine.
しらざァいって 聞かせやしょう
Listen close, and you shall hear,
オット俺らァ 弁天小僧菊之助
I'm Benten Kozō Kikunosuke, my dear.
以前を言いゃ 江の島で
Once upon a time, at Enoshima's shrine,
年期づとめの お稚児さん
I served as an acolyte, divine.
くすねる銭も だんだんに
The money I pilfered, bit by bit it grew,
とうとう 島をおわれ鳥
Until I fled the island, it's true.
噂に高い 白波の
The famed white waves, they know my name,
オット俺らァ 五人男のきれはしさ
I'm one of the five, a dashing, handsome frame.
着なれた花の 振袖で
In my familiar flowered, flowing sleeve,
髪も島田に 由比ヶ浜
Hair styled Shimada, at Yuigahama's weave.
だまして取った 百両も
Though I tricked you out of a hundred ryo so grand,
男とばれちゃ 仕方がねえ
My disguise revealed, a man I stand.
つき出しなせえ どこへなと
Take me wherever you desire,
オットどっこい サラシは一本切ってきた
I've already cut my single binding wire.
素肌にもえる 長襦袢
My under-kimono against bare skin does blaze,
縞の羽織も 南郷に
My striped haori, a southern haze.
着せかけられて 帰りしな
Dressed up so fine, as I take my leave,
にっこり被る 豆しぼり
A small, tied-dyed cloth, my head receives.
鎌倉無宿 島育ち
A vagabond of Kamakura, island-bred,
オットどっこい 女にしたい菊之助
I wish you'd make me your woman instead.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.