Kiyoshi Hikawa - 最上の船頭 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiyoshi Hikawa - 最上の船頭




最上の船頭
The Finest Boatman
「船がでるぞォ」
"The boat's leaving!"
船頭さんが 呼んでいる
The boatman is calling,
五月雨速い 最上川
Down the swift, rain-swept Mogami River.
うしろ気にする 二人連れ
Two figures, anxious glances over their shoulders,
あわてて乗り込み 揺れる船
Rush aboard the swaying boat.
お千十六 弥助は二十歳
Ochi, sixteen, and Yasuke, twenty years of age,
追っ手がこわい 追っ手がこわい 二人です
Fear the pursuers, my love, fear the pursuers, together.
「その船待てェ」
"Stop that boat!"
誰かが岸で どなってる
Someone shouts from the shore,
五月雨速い 最上川
Down the swift, rain-swept Mogami River.
両手合わせる 二人連れ
The two clasp their hands together,
船頭なにやら 思案顔
The boatman's face a mask of thought.
お千箱入り 弥助は手代
Ochi, a sheltered lady, Yasuke, a clerk,
すべてを捨てた すべてを捨てた 船出です
Leaving everything behind, my dear, leaving everything behind, setting sail.
「船が行くよォ~」
"The boat's going now!"
鳥追い女 唄ってる
A bird-scaring woman sings,
五月雨速い 最上川
Down the swift, rain-swept Mogami River.
呉越同舟 うなずいて
Strangers on the same journey, nodding in understanding,
船頭船足 速めたよ
The boatman hastens the boat along.
お千笑顔で 弥助は涙
Ochi smiles, Yasuke sheds a tear,
明日は波の 明日は波の 彼方です
Tomorrow lies beyond the waves, my love, tomorrow lies beyond the waves.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.