Paroles et traduction en allemand Kiyoshi Hikawa - 東京の花売娘
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
東京の花売娘
Das Blumenmädchen von Tokio
青い芽をふく
柳の辻に
An
der
Weidenkreuzung,
wo
frische
Knospen
sprießen,
花を召しませ
召しませ花を
Kaufen
Sie
Blumen,
kaufen
Sie
Blumen.
どこか寂しい
愁いを含む
Irgendwie
traurig,
mit
Wehmut
erfüllt,
瞳いじらし
あの笑くぼ
ihre
Augen
so
rührend,
das
süße
Grübchen.
あぁ東京の
花売娘
Ach,
das
Blumenmädchen
von
Tokio.
夢を見るよに花籠抱いて
Wie
im
Traum
hält
sie
den
Blumenkorb,
花を召しませ
召しませ花を
Kaufen
Sie
Blumen,
kaufen
Sie
Blumen.
小首かしげりゃ広重描く
Neigt
sie
den
Kopf,
sieht
es
aus
wie
ein
Gemälde
von
Hiroshige,
月も新たな
春の宵
der
Mond
ist
neu,
ein
Frühlingsabend.
あぁ東京の
花売娘
Ach,
das
Blumenmädchen
von
Tokio.
ジャズが流れる
ホールの灯影
Jazz
erklingt,
im
Schatten
der
Hallenbeleuchtung,
花を召しませ
召しませ花を
Kaufen
Sie
Blumen,
kaufen
Sie
Blumen.
粋なジャンバーのアメリカ兵の
Ein
amerikanischer
Soldat
in
schicker
Jacke,
影を追うよな
甘い風
ein
süßer
Windhauch,
der
seinem
Schatten
zu
folgen
scheint.
あぁ東京の
花売娘
Ach,
das
Blumenmädchen
von
Tokio.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gento Uehara, Yutaka Kadota
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.