Kiyoshi Hikawa - 東京ラプソディ - 2014バージョン - traduction des paroles en allemand




東京ラプソディ - 2014バージョン
Tokio Rhapsody - 2014 Version
花咲き花散る宵も 銀座の柳の下で
Auch wenn die Blüten blühen und fallen, unter der Weide von Ginza,
待つは君ひとり君ひとり
warte ich auf dich, nur auf dich,
逢えば行くティールーム
wenn wir uns treffen, gehen wir ins Teehaus.
楽し都 恋の都
Vergnügte Stadt, Stadt der Liebe,
夢のパラダイスよ 花の東京
ein Paradies der Träume, Tokio der Blumen.
現に夢見る君の 神田は想い出の街
Für dich, die du jetzt träumst, ist Kanda eine Stadt der Erinnerungen,
いまもこの胸にこの胸に
immer noch in meiner Brust, in meiner Brust,
ニコライのかねも鳴る
läuten auch die Glocken von Nikolai.
楽し都 恋の都
Vergnügte Stadt, Stadt der Liebe,
夢のパラダイスよ 花の東京
ein Paradies der Träume, Tokio der Blumen.
明けても暮れても歌う ジャズの浅草行けば
Ob Tag oder Nacht, ich singe, gehe ich nach Asakusa des Jazz,
恋の踊り子の踊り子の
der Tänzerin, der Tänzerin,
ほくろさえ忘られぬ
ihr Muttermal kann ich nicht vergessen.
楽し都 恋の都
Vergnügte Stadt, Stadt der Liebe,
夢のパラダイスよ 花の東京
ein Paradies der Träume, Tokio der Blumen.
夜更けにひととき寄せて なまめく新宿えきの
Spät in der Nacht kurz vorbeigekommen, am Bahnhof von Shinjuku,
あのこはダンサーかダンサーか
ist sie eine Tänzerin, eine Tänzerin?
気にかかるあの指輪
Dieser Ring macht mir Sorgen.
楽し都 恋の都
Vergnügte Stadt, Stadt der Liebe,
夢のパラダイスよ 花の東京
ein Paradies der Träume, Tokio der Blumen.





Writer(s): Masao Koga, Yutaka Kadota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.