Kiyoshi Hikawa - 母恋しぐれ笠 - traduction des paroles en allemand

母恋しぐれ笠 - Kiyoshi Hikawatraduction en allemand




母恋しぐれ笠
Muttersehnendes Schauer-Hütchen
片手拝みで 故郷をすてた
Mit einer Hand zum Gruß verließ ich die Heimat
野暮を承知の 旅がらす
Ein ungeschliffener Reise-Krähe, wohl wissend
あの日ながめた まんまる月が
Der runde Mond, den ich an jenem Tag sah
今宵無宿の 背を照らしゃ
Beleuchtet heute Nacht meinen heimatlosen Rücken
おっかあ恋しや
Mutter, ich vermisse dich so sehr
風がおっかあの声になる
Der Wind wird zur Stimme meiner Mutter
枯れたすすきの 葉擦れの音が
Das Geräusch der Blätter des verdorrten Pampasgrases
荒む心に なぜ優し
Warum ist es so sanft zu meinem rauen Herzen?
意地で流れた 二年と三月
Aus Sturheit floss ich zwei Jahre und drei Monate dahin
飾る錦も ないままに
Ohne den Brokat, der mich schmücken könnte
おっかあ達者か
Mutter, geht es dir gut?
せめて逢いたや 草枕
Ich möchte dich wenigstens auf meinem Graskopfkissen treffen
あすは東か それとも西か
Geht es morgen nach Osten oder doch nach Westen?
ちびた草履の 向くままに
Ich folge der Richtung meiner abgenutzten Sandalen
義理に引かれて 情けに揺れて
Von Pflicht gezogen, von Gefühlen geschüttelt
故郷は遠くに なるばかり
Wird die Heimat immer ferner
おっかあごめんよ
Mutter, es tut mir leid
泣くな未練のしぐれ笠
Weine nicht, du wehmütiger Schauer-Hut





Writer(s): Kenji Miyashita, Reiji Mizuki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.