Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
河内おとこ節
Kawachi Otoko Bushi
河内生れの
風来坊は
Als
in
Kawachi
geborener
Vagabund,
生きのいいのが
売りもんや
ist
meine
lebhafte
Art
mein
Verkaufsargument,
mein
Schatz.
サテモ皆さま
おそまつながら
Nun,
meine
Damen,
auch
wenn
es
etwas
grob
ist,
ここが男の
舞台なら
太鼓叩いて
見栄を切る
wenn
dies
hier
die
Bühne
eines
Mannes
ist,
werde
ich
auf
die
Trommel
schlagen
und
posieren.
喧嘩囃子の
河内ぶし
Das
Kawachi-Lied
der
Kampfmusik.
一に度胸や
二に人情や
Erstens
Mut,
zweitens
Mitgefühl,
mein
Liebling,
後は腕ずく
腕しだい
der
Rest
hängt
von
meinen
Kräften,
von
meinen
Fähigkeiten
ab.
サテモ皆さま
悪声ながら
Nun,
meine
Damen,
auch
wenn
meine
Stimme
schlecht
ist,
坂田三吉
物語り
派手な掛声
頂いて
erzähle
ich
die
Geschichte
von
Sakata
Sankichi,
bekomme
laute
Anfeuerungsrufe,
唸る男の
河内ぶし
und
singe
das
Kawachi-Lied
eines
Mannes.
馬鹿な息子と
叱ってくれる
"Du
bist
ein
törichter
Sohn",
schimpft
er
mich,
俺の親父は
生駒山
mein
Vater
ist
der
Berg
Ikoma,
meine
Teuerste.
サテモ皆さま
おおそれながら
Nun,
meine
Damen,
auch
wenn
es
etwas
dreist
ist,
肌は鉄火の
勇み肌
グイと冷酒
飲みほして
meine
Haut
ist
die
eines
hitzköpfigen
Draufgängers,
ich
trinke
kalten
Sake
in
einem
Zug
aus,
仁義がわりの
河内ぶし
und
singe
das
Kawachi-Lied
als
Ersatz
für
Ritterlichkeit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chiaki Oka, Miyuki Ishimoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.