Kiyoshi Hikawa - 浅草人情 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kiyoshi Hikawa - 浅草人情




浅草人情
Чувства Асакусы
ひとつたのむと 肩叩かれりゃ
Только попрошу тебя о чем-то, похлопаешь по плечу -
横にゃ振れない 首根っこ
И никуда мне не деться от твоей хватки.
そんな気性が つっ張りすぎて
Твой норов, вспыльчивый слишком,
いつか浮巣の 都鳥
Заставил тебя, как речную птицу, покинуть гнездо.
なつかしいねえ
Как же нежно,
月もおぼろな 浅草は
Вспоминать Асакусу, когда луна туманна.
大川で生まれた 小魚たちも
Даже мальки, рожденные в водах Сумидагава,
夢の浅瀬を さかのぼる
Плывут против течения в своих мечтах.
橋を渡れば おふくろさんの
Перейдешь мост - и вот он, храм Сэнсодзи,
なさけ細露地 向島
А за ним - Мукодзима, где твоя нежность - как роса.
おっといけねえ
Эх, не дотянуться,
俺にゃ敷居が 高すぎる
Слишком высок для меня твой порог.
幼馴染の 観音さまが
Лишь богиня Каннон, что с детства со мной,
男ごころの 蝶番
Знает все тайны моей души.
どこを押しても 弱音は吐かぬ
Как ни дави, не услышишь ты моих жалоб,
意地の張子が ついほろり
Только папье-маше моей гордости прольет слезу.
泣けてくるねえ
Сердце сжимается,
時雨 馬道 鐘の音
Когда слышу колокол, звонящий сквозь дождь на Бамидо.





Writer(s): Hideo Mizumori, Yurio Matsui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.