Paroles et traduction Kiyoshi Hikawa - 湾岸列車
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
岬廻れば
君住む町か
Rounding
the
cape,
is
that
your
town?
入江づたいを
汽車は行く
Along
the
inlet,
the
train
goes
on.
啼け
啼け
汽笛
夜空を駆けて
Whistle,
whistle,
racing
through
the
night
sky,
ひとり来たんだ
逢いたくなって
I
came
alone,
longing
to
see
you.
霧が流れる
北の町
The
fog
drifts
through
this
northern
town.
君の名前を
デッキで呼べば
Calling
your
name
on
the
deck,
泣いているよな
窓の月
The
moon
in
the
window
seems
to
weep.
飛べ
飛べ
カモメ
翼を広げ
Fly,
fly,
seagull,
spread
your
wings,
俺に勇気が
あの時あれば
If
I
had
the
courage
back
then,
君を奪った
はずなのに
I
would
have
stolen
you
away.
胸の鼓動に
車輪の音に
With
the
beat
of
my
heart,
with
the
rhythm
of
the
wheels,
遠い想い出
駆け巡る
Distant
memories
race
through
my
mind.
呼べ
呼べ
汽笛
帰らぬ日々を
Whistle,
whistle,
calling
back
days
gone
by,
夜明け間近の
改札ぬけりゃ
As
I
pass
through
the
ticket
gate
before
dawn,
噂途切れて
潮風ばかり
Only
rumors
have
faded,
leaving
just
the
sea
breeze.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Makiko Suga, Soutarou Mori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.