Kiyoshi Hikawa - 玄海ブルース - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Kiyoshi Hikawa - 玄海ブルース




玄海ブルース
Genkai Blues
情け知らずと 嘲笑わばわらえ
Wenn du mich herzlos nennst und lachst, dann lache nur,
ひとにゃ見せない 男の涙
einem Mann, dessen Tränen niemand sieht.
どうせ俺らは 玄海灘の
Wir sind doch nur Möwen,
波に浮き寝の かもめ鳥
die auf den Wellen des Genkai-Meeres treiben und schlafen.
紅い灯かげの グラスに浮かぶ
Im roten Schein der Lampe, der Schatten, der im Glas schwimmt,
影がせつない 夜更けのキャバレー
ist schmerzhaft, spät in der Nacht im Kabarett.
酔うて唄えど 晴れない胸は
Auch wenn ich singe, mein Herz wird nicht heiter,
銅鑼よ お前が 知るばかり
nur du, Gong, weißt es allein.
嵐吹きまく 玄海越えて
Über das stürmische Genkai-Meer hinweg,
男船乗り 往く道ゃひとつ
gibt es für einen Seemann nur einen Weg.
雲の切れ間に きらりと光る
Zwischen den Wolkenlücken glänzt ein heller Stern,
星がたよりの 人生さ
er ist mein einziger Kompass im Leben.





Writer(s): Hisao Otaka, Yoshiji Nagatsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.