Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まっかに燃えた
太陽だから
Weil
die
Sonne
glühend
rot
brannte,
真夏の海は
恋の季節なの
ist
das
Hochsommermeer
die
Jahreszeit
der
Liebe.
渚をはしる
ふたりの髪に
In
unserem
Haar,
das
am
Strand
entlangläuft,
せつなくなびく
甘い潮風よ
weht
schmerzlich
süß
der
salzige
Wind.
はげしい愛に
灼けた素肌は
Die
von
heftiger
Liebe
gebräunte
Haut,
燃えるこころ
恋のときめき
das
brennende
Herz,
das
Aufwallen
der
Liebe,
忘れず残すため
um
sie
nicht
zu
vergessen
und
zu
bewahren.
まっかに燃えた
太陽だから
Weil
die
Sonne
glühend
rot
brannte,
真夏の海は
恋の季節なの
ist
das
Hochsommermeer
die
Jahreszeit
der
Liebe.
いつかは沈む
太陽だから
Weil
die
Sonne
irgendwann
untergeht,
涙にぬれた
恋の季節なの
ist
es
eine
tränengetränkte
Jahreszeit
der
Liebe.
渚に消えた
ふたりの恋に
In
unserer
Liebe,
die
am
Strand
verschwand,
砕ける波が
白く目にしみる
brennen
die
brechenden
Wellen
weiß
in
meinen
Augen.
くちづけかわし
永遠を誓った
Wir
tauschten
Küsse
und
schworen
uns
ewige
Treue,
愛の孤独
海にながして
ließen
die
Einsamkeit
der
Liebe
ins
Meer
fließen
はげしく身をまかす
und
gaben
uns
heftig
hin.
いつかは沈む
太陽だから
Weil
die
Sonne
irgendwann
untergeht,
涙にぬれた
恋の季節なの
ist
es
eine
tränengetränkte
Jahreszeit
der
Liebe.
恋の季節なの
恋の季節なの
Jahreszeit
der
Liebe,
Jahreszeit
der
Liebe.
恋の季節なの
恋の季節なの
Jahreszeit
der
Liebe,
Jahreszeit
der
Liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osamu Yoshioka, Nobuo Hara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.