Paroles et traduction en allemand Kiyoshi Hikawa - 砂山
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夕波千鳥
おまえが啼けば
Abendwellen,
Strandläufer,
wenn
du
rufst,
こらえ切れずに
湧く涙
kann
ich
die
aufsteigenden
Tränen
nicht
zurückhalten.
この胸に
ひそめし想い
Diese
in
meiner
Brust
verborgenen
Gefühle,
あぁ
誰に伝えん
ach,
wem
soll
ich
sie
erzählen?
恋しさの果てか
砂山に我ひとり
Am
Ende
der
Sehnsucht,
bin
ich
allein
auf
dem
Sandhügel.
昏れゆく空に
三日月舟よ
Am
dunkler
werdenden
Himmel,
ein
Mondsichelboot,
恋の愁いを
曳いて行け
zieh
die
Trauer
der
Liebe
mit
dir
fort.
想い出は
この手に触れし
Die
Erinnerung
ist
die
Berührung
in
meiner
Hand,
あぁ
髪の冷たさ
ach,
die
Kälte
deines
Haares.
寂しさの果てか
うす紅のさくら貝
Am
Ende
der
Einsamkeit,
eine
blassrote
Herzmuschel.
入江に点る
灯りが揺れて
Die
Lichter
in
der
Bucht
flackern
und
schwanken,
墨絵ぼかしの
島影よ
Schatten
der
Inseln,
wie
in
Tusche
gemalt.
現し世の
はかなき夢が
Die
vergänglichen
Träume
dieser
Welt,
あぁ
波に散りゆく
ach,
zerstreuen
sich
in
den
Wellen.
さすらいの果てか
砂山を我は行く
Am
Ende
meiner
Wanderschaft,
gehe
ich
über
den
Sandhügel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tsubasa Kazu, Soutarou Mori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.