Kiyoshi Hikawa - 踊子 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Kiyoshi Hikawa - 踊子




踊子
Die Tänzerin
さよならも 言えず 泣いている
Ohne Abschied weinst du nur,
私の踊子よ ...ああ船が出る
Meine Tänzerin... Ach, das Schiff legt ab.
天城峠で 会うた日は
Als wir uns am Amagi-Pass trafen,
絵のように あでやかな
Waren deine Ärmel, schön wie ein Gemälde,
袖が雨に 濡れていた
Vom Regen durchnässt.
赤い袖に 白い雨...
Rote Ärmel im weißen Regen...
月のきれいな 伊豆の宿
In der Herberge von Izu, beim schönen Mond,
紅いろの 灯に
Im roten Schein der Lichter,
かざす扇 舞いすがた
Hobst du den Fächer, tanztest so anmutig,
細い指の なつかしさ...
Die Zartheit deiner feinen Finger...
さよならも 言えず 泣いている
Ohne Abschied weinst du nur,
私の踊子よ ...ああ船が出る
Meine Tänzerin... Ach, das Schiff legt ab.
下田街道 海を見て
Auf der Shimoda-Straße, mit Blick aufs Meer,
目をあげた 前髪の
Hob ich sanft dein Pony,
ちいさな櫛も 忘られぬ
Deinen kleinen Kamm, den werde ich nie vergessen,
伊豆の旅よ さようなら...
Reise durch Izu, auf Wiedersehen...





Writer(s): Masanobu Tokuchi, Kunizou Kishi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.